This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Cooking / Culinary
Wine / Oenology / Viticulture
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
Medical (general)
Advertising / Public Relations
Business/Commerce (general)
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy
Journalism
Architecture
Environment & Ecology
General / Conversation / Greetings / Letters
Medical: Health Care
Textiles / Clothing / Fashion
More
Less
Rates
French to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour English to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
Source text - French La collection XYZ se propose de transmettre des connaissances de base en mots et en images. Elle ne vise pas à présenter des informations de manière dense et exhaustive, mais plutôt à offrir aux amateurs la possibilité de se forger rapidement une vue d’ensemble. Sous forme de lexique, le volume ABC présente les 250 manufactures, usines et marques les plus connues à travers leurs créations et leurs performances techniques majeures. Richement illustré, il constitue une bonne introduction au monde fascinant du collectionneur de montres. Il traite également d’une marque de luxe genevoise qui figure au palmarès des fabricants de montres les meilleurs et les plus anciens : Vacheron Constantin.
« Notre conception artistique de l’horlogerie ne se limite pas au boîtier, au cadran et au bracelet. Le mécanisme témoigne, lui aussi, d'un souci permanent d'esthétique. Sa beauté étant moins apparente, cette préoccupation pourrait sembler dérisoire. Ce serait méconnaître l’impact de l’esthétique sur la qualité : ce serait, par exemple, oublier que nos processus de fabrication constituent déjà intrinsèquement une protection contre la corrosion. »
« A cet effet, nous n’utilisons naturellement que des balanciers et spiraux de qualité supérieure, que nous vérifions individuellement. Ils sont constitués d’un alliage insensible aux variations de température. Reste à garantir qu’après nettoyage et huilage, c’est-à-dire après démontage, le réglage conserve toutes ses propriétés d’origine. C’est pourquoi nous utilisons pour les spiraux un système de fixation faisant en sorte que le ressort lui-même – et non l’horloger – ajuste avec précision la position et l’alignement du piton sur lequel est fixée son extrémité. De cette manière, le couple balancier/spiral reprendra toujours sa position initiale, assurant ainsi un fonctionnement optimal. »
Translation - German Die XYZ-Kollektion vermittelt Grundwissen in Wort und Bild. Ihr Ziel ist nicht die Bereitstellung dichter, umfassender Informationen, vielmehr gibt sie Uhrliebhabern die Möglichkeit, sich rasch einen Gesamtüberblick zu verschaffen. Der Band ABC stellt in Form eines Glossars die 250 bekanntesten Uhrmacher, Uhrenfabriken und Marken mit ihren wichtigsten Kreationen und technischen Errungenschaften vor. Der üppig illustrierte Band bietet einen guten Einstieg in die faszinierende Welt des Uhrensammelns. Er behandelt auch eine Genfer Luxusmarke, die in der Liste der besten und traditionsreichsten Uhrmacher ganz oben steht: Vacheron Constantin.
„Für uns beschränkt sich die Uhrmacherkunst nicht auf die Gestaltung von Gehäuse, Zifferblatt und Armband. Auch die Mechanik zeugt von unserem ständigen Streben nach Ästhetik. Seine Schönheit ist selten sichtbar, daher könnte man diese Bestrebungen für lächerlich halten. Aber das hieße, die Auswirkungen der Ästhetik auf die Qualität zu verkennen, zum Beispiel die Tatsache, dass unsere Herstellungsverfahren bereits an sich einen Korrosionsschutz darstellen.“
„Wir verwenden natürlich nur Schwinger und Spiralen von bester Qualität, die wir einzeln prüfen. Sie werden aus einer Legierung gefertigt, die Temperaturschwankungen gegenüber unempfindlich ist. Außerdem sorgen wir dafür, dass die Reglage auch nach dem Reinigen und Ölen noch all ihre ursprünglichen Eigenschaften aufweist. Deshalb verwenden wir ein Befestigungssystem für die Spiralen, dass dafür sorgt, dass die Feder selbst – und nicht der Uhrmacher – für die präzise Positionierung und Ausrichtung der Ringschraube sorgt, an der sie befestigt ist. So kehrt das Schwinger-Feder-System immer wieder in die Ausgangsposition zurück, was das optimale Funktionieren der Uhr gewährleistet.“
More
Less
Translation education
Other - University of Cologne
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Nov 2003.