This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing
Economics
Retail
Journalism
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
International Org/Dev/Coop
Advertising / Public Relations
Environment & Ecology
Education / Pedagogy
Also works in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / Letters
Management
Real Estate
Ships, Sailing, Maritime
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Manufacturing
Human Resources
IT (Information Technology)
Computers (general)
Insurance
Law (general)
Law: Taxation & Customs
Paper / Paper Manufacturing
Telecom(munications)
Automation & Robotics
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers: Hardware
Esoteric practices
Government / Politics
Internet, e-Commerce
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Medical (general)
Patents
Science (general)
Sports / Fitness / Recreation
Surveying
More
Less
Rates
Currencies accepted
Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education
Master's degree - University of Applied Sciences (FH) Cologne
Experience
Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
English to German (Heidelberg University) German to English (Heidelberg University) German to English (German Chamber of Trade and Industry) French to German (Heidelberg University)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
A short description of Martin Wiethaup and a few examples of his experience as a translator:
- Power-Point presentation of an international aircraft manufacturer,
English-German
- annual report of an international trust, English-German
- website waste disposal of a German city, German-English
- marketing manual of a German manufacturer of vacuum technology,
German-English
- detailed explanatory statement accompanying the application for the budget for an EU project of the education institute of a German chamber of trade (Bildungszentrum einer Handwerkskammer), which was eventually granted worth several million Euros, German-English
Martin Wiethaup is a qualified translator - Dipl.-Übersetzer English and French (University of Applied Sciences, Cologne, similar to an M.A.), Groß- und Außenhandelskaufmann – IHK (Business degree in Wholesale and Foreign Trade Merchant) und Foreign Languages Correspondent English (Fremdsprachenkorre-spondent Englisch) and has been working for several years in the sales departments of international companies. The working languages were German and English due to the fact that all communication - orally and in writing - was performed in English with partners worldwide, mainly in GB and the USA. In the course of this communication it was a vital part to deal with difficult texts and difficult discussions concerning technical matters in detail.
Martin Wiethaup translates texts English-German in the fields: Business English, Marketing, Presentations and Economy, Contracts, Travel & Tourism, Technical Texts and Manuals / Instructions for Use, Websites and outsources Translations concerning Foreign Adoption (for instance: in the Arab World etc.) and texts German-English.
Martin Wiethaup lived 6 months each in Canada und New Zealand, each 3 months in GB, San Francisco, USA and Sydney, Australia.
Martin and his wife have adopted 2 babies from the Arab world, are interested in an exchange of experience with parents willing to adopt a child in a foreign country, have founded the non-profit association www.kinderdesregenbogens.de e.V. - Children of the Rainbow and Martin Wiethaup can help with the necessary translations in this field.