This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Tourism & Travel
Environment & Ecology
International Org/Dev/Coop
Also works in:
Economics
IT (Information Technology)
Computers (general)
Marketing
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Medical: Health Care
Medical (general)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Real Estate
Science (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Surveying
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Transport / Transportation / Shipping
Medical: Pharmaceuticals
Media / Multimedia
Energy / Power Generation
Engineering (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Construction / Civil Engineering
Human Resources
Internet, e-Commerce
Computers: Software
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
More
Less
Rates
Italian to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour English to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Dutch to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour
Translation Volume: 1000 words Completed: Mar 2006 Languages: English to French
Principles for marine biodiversity governance
Greenpeace's request to the UN for implementing an agreement for the management of human activities in marine areas beyond national jurisdiction
Environment & Ecology
No comment.
Translation Volume: 572 words Completed: Mar 2006 Languages: Italian to French
News marketing Internet
evoluzione degli utenti nella prenotazione di alberghi e viaggi on line
Tourism & Travel
No comment.
Translation Volume: 4500 words Completed: Oct 2005 Languages: English to French
Climate change policy of the United States
Harlan Watson's speech defending the Bush's Administration climate change policy and explaining why the USA do not sustain Kyoto.
Environment & Ecology
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to French: Media invitation : Materials sciences
Source text - English Background: Research Infrastructures
in support of materials science
THE BIG PICTURE
The Parts that Make the Whole
To study materials science you must take a larger view of the world. Instead of angstrom-sized atoms of interest to physicists and chemists you need to widen your horizons and look at the nano-meter and micro-meter scales where atoms organise themselves into continuous three-dimensional structures that grow into the ceramics, plastics and metals of the visible world. The properties of these structures – and how they can be modified and made suitable for technological applications – are the domain of the materials scientist.
THE WHAT
What is Materials Science?
The science of materials lies at the heart of our physical world and underpins human development. Briefly, it is the study of the composition, structure and processing of materials taking into account their properties and uses .
Materials science has always fascinated physicists and scientists. Throughout history, mankind has tried to master this science to unlock the mysteries of life itself. Society as we know it today owes a huge debt to the early efforts of scientists working to develop better, stronger, more efficient materials for use in industrial systems, home appliances, leisure equipment, medical devices and just about everything we touch in our daily lives.
Translation - French Contexte : Infrastructures de recherche
au soutien de la science des matériaux
VUE D’ENSEMBLE
Les parties formant le tout
Pour étudier la science des matériaux, il faut considérer le monde sous un angle plus large. A la place des atomes de la taille d’un angström qui intéressent les physiciens et les chimistes, élargissons nos horizons pour nous aventurer dans le domaine du nanomètre et du micromètre, où les atomes s’organisent en structures tri-dimensionnelles continues, devenant la céramique, le plastique et les métaux du monde visible. Les propriétés de ces structures – et la façon dont elles peuvent être modifiées pour être utilisées pour des applications technologiques – sont du domaine de la science des matériaux.
QUOI
Qu’est-ce que la Science des Matériaux?
La science des matériaux est au centre de notre monde physique et à la base du développement humain. En bref, c’est l’étude de la composition, de la structure et de la transformation des matériaux, avec la prise en compte de leurs propriétés et de leurs emplois .
La science des matériaux a toujours fasciné physiciens et scientifiques. A travers l’histoire, l’Homme a tenté de maîtriser cette science afin d’élucider les mystères de la vie elle-même. Notre société actuelle doit énormément aux premiers efforts des scientifiques travaillant pour mettre au point des matériaux de meilleure qualité, plus résistants et plus efficaces, afin de les utiliser dans les systèmes industriels, les électroménagers, l’industrie des loisirs, les appareils médicaux et pratiquement tout ce qui touche à la vie de tous les jours.
Italian to French: Association Etna Natural Touring
Source text - Italian "A muntagna", così chiamata dai siciliani, è collocata tra i due fiumi Simeto e Alcantara. La sua altezza (3350 metri slm) supera di gran lunga tutti gli altri rilievi dell'Isola e, giungendovi in cima, lo sguardo può spaziare fino alle Isole Eolie e alle alture del palermitano.
L'edificio etneo poggia su un basamento sedimentario, risalente ad una quindicina di milioni di anni fa, su questo zoccolo sedimentario si è lentamente costruita tutta la struttura dell'Etna, originatasi dalla sovrapposizione di prodotti emessi da numerosi centri eruttivi che si sono succeduti nel tempo. L'Etna viene considerato un vulcano multiplo, formato da più centri eruttivi comparsi in diversi moemnti.
La nascita del vulcano risale a circa mezzo milione di anni fa:
- All'origine l'attività eruttiva è stata di carattere sottomarino, avendo luogo all'interno di un ampio golfo che occupava nel pleistocene quasi tutta l'area dove sorge l'Etna attuale. Le vulcaniti relative alle eruzioni sottomarine avvenute nell'ampio golfo preetneo si rinvengono oggi solo nelle zone di Acicastello, Acitrezza e Ficarazzi e sono caratterizzate da lave a cuscini (pillow) e brecce ialoclastiche (vetro rotto). Lo stadio di questa prima evoluzione etnea è chiamato "livello toleitico basale (LTB), caratteristico di lave povere di silice (magmi toleitici).
Translation - French "A muntagna", ainsi l’appellent les Siciliens, se trouve entre deux fleuves, le Simeto et l’Alcantara. Sa hauteur (3350 mètres au-dessus du niveau de la mer) dépasse de loin tous les autres reliefs de l’île, et, lorsqu’on arrive au sommet, le regard peut embrasser une vue qui s’étend jusqu’aux Iles Éoliennes et aux hauteurs dominant Palerme.
L’édifice de l'Etna s’appuie sur un plateau sédimentaire, qui remonte à environ quinze millions d’années. Sur ce socle sédimentaire, s’est lentement bâtie toute la structure de l'Etna, prenant son origine dans la superposition de matériaux crachés par de nombreux centres d’éruption qui se sont succédé dans le temps. L'Etna est considéré comme un volcan multiple, formé par plusieurs foyers éruptifs apparus à différents moments.
La naissance du volcan remonte à environ un demi-million d’années :
- A l'origine, l'activité éruptive était de caractère sous-marin, survenant à l'intérieur d’un large golfe qui, au Pléistocène, occupait presque toute la zone où s’élève l'actuel Etna. Les vulcanites résultant d’éruptions sous-marines survenues dans le vaste golfe pré-etnéen ne se rencontrent plus que dans les régions d’Acicastello, Acitrezza et Ficarazzi. Elles se caractérisent par des laves en coussins (pillows lava) et des brèches de hyaloclastites (verre cassé). Le niveau de cette première évolution etnéenne se nomme "niveau tholéitique de base" (LTB), caractéristique des laves pauvres en silice (magmas tholéitiques).
More
Less
Translation education
Other
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
Recent jobs:
Principles for Marine Biodiversity Governance
Centro Benessere di Costa Concordia
Alessi, catalogo agenti
Acer, News February and March
Meeting the Climate Change Challenge: EU climate change policies (by Stavros Dimas)
A Possible Role for Vaccines in Combating the Epidemic (HIV)
Training : Certificate of technical translation in English (Turin, Italy); workshops at ESIT (PARIS), ETI (Geneva), Università di Trieste. French and translation teacher (Italian < French) at Centre culturel français de Turin.
You can find my rates on my profile page, but they are negotiable according to type of document, length and deadlines.
Keywords: user\\\\\\\\\\\\\\\'s manuals, tunnels, Torino, tourism, hotels, website, Turin, diving, fire safety
telematics, road network. See more.user\\\\\\\\\\\\\\\'s manuals,tunnels,Torino,tourism,hotels,website,Turin,diving, fire safety
telematics,road network,european union,cuisine,construction, Union européenne, nanotechonologies, business, commerce, tourisme, turismo, architecture, Francese, French, histoire, history, storia. See less.
This profile has received 5 visits in the last month, from a total of 2 visitors