This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Polish to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour English to Polish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour Polish to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour French to Polish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour Polish to Spanish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour
Spanish to Polish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour German to Polish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour
Source text - English Acute studies indicate that XXX is highly toxic after inhalation exposure; whereas oral ingestions and skin contact present a low acute toxicity hazard. XXX is irritating to the eye, skin, and respiratory tract. It is a skin sensitizer and can cause allergic skin reactions after contact with the skin. Inhalation or skin contact to XXX can cause respiratory sensitization resulting in an allergic asthma-like reaction following inhalation exposure.
Translation - Polish Badania nad toksycznością ostrą wskazują, że XXX jest wysoce toksyczny po ekspozycji wziewnej, podczas gdy połknięcie lub kontakt ze skórą stanowią niewielkie ryzyko ostrej toksyczności. XXX wywiera działanie drażniące na oczy, skórę i układ oddechowy. Jest to substancja uczulająca skórę i może wywoływać skórne reakcje alergiczne po zetknięciu się ze skórą. Wziewanie XXX lub kontakt ze skórą może wywołać uczulenie dróg oddechowych objawiające się jako reakcje quasi-alergiczne, występujące po narażeniu drogą wziewną.
French to Polish: Example 2
Source text - French Micropipettes de précision ou matériel similaire à embouts jetables permettant la distribution de 100 µl, 500 µl, et 1ml (±1%). Leur calibration doit être vérifiée régulièrement. Eau distillée. Tubes en plastique jetables. Mélangeur de type Vortex. Agitateur à mouvement orbital horizontal. Scintillateur gamma réglé pour la mesure de l'iode 125.
Translation - Polish Mikropipety precyzyjnie regulowane lub podobne z jednorazowymi końcówkami, pozwalające na odmierzanie 100 µl, 500 µl i 1ml (±1%). Kalibracja pipet powinna być regularnie weryfikowana. Woda destylowana. Probówki plastikowe jednorazowe. Mieszadło typu Vortex. Pozioma wytrząsarka kołowa. Licznik scyntylacyjny gamma dla pomiaru jodu125.
German to Polish: Example 3
Source text - German Trijodthyronin wird zu einem geringen Teil in der Schilddrüse synthetisiert, entsteht jedoch vor allem peripher durch Dejodierung aus Thyroxin (T4). Freies T3 hat eine um den Faktor 10 höhere Wirkung auf den basalen Stoffwechsel als Thyroxin, bedingt durch die unterschiedliche Affinität zu den spezifischen Rezeptoren im Zellkern. Die T3-Synthese wird reguliert durch das hypophysäre schilddrüsenstimulierende Hormon (TSH), welches selbst der negativen Rückkopplung durch die freien Schilddrüsenhormone unterliegt.
Translation - Polish Trójjodotyronina w niewielkim stopniu jest syntetyzowana w tarczycy, przede wszystkim jednak powstaje w tkankach obwodowych poprzez odjodowanie tyroksyny (T4). Wolna T3 posiada 10-krotnie większe działanie na podstawową przemianę materii niż tyroksyna, uwarunkowane jest to przez różne powinowactwo do specyficznych receptorów w jądrach komórek. Synteza T3 jest regulowana przez tyreotropowy hormon przysadki (TSH), który sam również podlega ujemnemu sprzężeniu zwrotnemu przez wolne hormony tarczycy.
More
Less
Standards / Certification(s)
Notary Approved
Translation education
PhD - Jagiellonian University Cracow, Poland
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Oct 2003.
Meditext is a small but highly specialized
team of medical professionals, linguists and experienced project managers who provide
high-quality translation services in a wide spectrum of medical fields. With
over 15 years of experience on the market, we constantly develop our skills,
knowledge and upgrade our equipment to provide our clients with the best
possible outcome.
We are no strangers to CAT tools like memoQ
and Trados which we use on everyday basis but we also have quite an extensive
experience with client-specific software - we learn fast and eagerly.
Thanks to these translation tools combined
with our knowledge, experience, reliability, flexibility and meticulousness we
meet high quality standards and deliver top quality medical translations.
Key disciplines: medicine, clinical disciplines, clinical trials, microbiology, medical research, medical protocols, medical documentation, genetics, gene therapy, molecular biology, cytobiology, cytogenetics, biochemistry, prenatal diagnostics, in vitro diagnostics, IVD, IVDD, cell culture, cell biology, laboratory equipment, biotechnology, pharmaceuticals, pharmacology, pharmacogenetics, pharmaceutical industry, medical law, medical ethics, SPC.