This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
a reliable and conscientious translator, and always a language learner
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Law (general)
Law: Contract(s)
Marketing
Government / Politics
Finance (general)
Poetry & Literature
Education / Pedagogy
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Internet, e-Commerce
Journalism
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Names (personal, company)
Computers (general)
Medical: Health Care
Science (general)
Law: Taxation & Customs
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
International Org/Dev/Coop
Agriculture
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Economics
Environment & Ecology
Food & Drink
Furniture / Household Appliances
Advertising / Public Relations
Human Resources
History
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
More
Less
Rates
English to Chinese - Rates: 0.08 - 0.16 USD per word / 25 - 45 USD per hour Chinese to English - Rates: 0.08 - 0.16 USD per character / 25 - 45 USD per hour
English to Chinese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) Chinese to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I’m a NAATI (Australia) accredited Chinese<->English translator with over 9 years’ experience.
The quality of my work is supported and assured by the following:
- a solid education in English language & literature (MA in English Language & Literature);
- professional studies in translation (Graduate Diploma in Translation and Interpreting);
- a daily reading habit, in both English and Chinese, led by personal interests and a conscious and continuous effort to refine language abilities;
- years of active translation practice; and
- a professional and highly conscientious attitude toward translation.
My experience in translation dated back to 1999, with specialization in the following areas:
- Law/contract/ patent/immigration/government/politics
- Finance/banking/insurance/business & trade
- Tourism/advertising and public relations/media and journalism/marketing/human resources
- Healthcare/medical equipment
- Literature/art/education/history/social science/sociology/ethics
- Cinema/film/TV/drama
I handle every job with as much care and consideration as I can, and I always deliver quality translations. You won’t be disappointed.
CV and translation samples are available upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: translation, translator, Chinese to English, English to Chinese, law, contract, patent, immigration, government, politics. See more.translation, translator, Chinese to English, English to Chinese, law, contract, patent, immigration, government,politics, business, international trade, finance, banking, insurance, advertising, public relations, media and journalism, human resources, marketing, medical certificate, birth certificate, marriage certificate, healthcare, medical equipment, literature, art, education, history, culture, social science, sociology,ethics, cinema, film, TV, drama, tourism. See less.