This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
English to Romanian (Romanian Ministry of Justice) French to Romanian (Romanian Ministry of Justice) Romanian to English (Romanian Ministry of Justice)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, DejaVu, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I wear a couple of hats: I am a Lecturer in Translation Studies specialising in Computer-Assisted Translation - CAT - tools, and I am also an instructional designer using my background in languages and technology to produce effective multilingual, multimedia online resources.
I work a lot with CAT tools such as SDL Trados, memoQ server and PM client, SDL Passolo, Deja Vu X3 TeamServer and PM client, OmegaT and more, and I also have several rapid e-learning tool favourites such as Articulate Studio and Articulate Storyline which I also have also taught. Having said that, I generally use quite a few different technologies to make the face-to-face sessions I deliver, as well as e-learning resources I build, more interactive and engaging.