This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Turkish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 25 - 25 USD per hour Turkish to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 25 - 25 USD per hour Spanish to Turkish - Rates: 0.08 - 0.09 USD per word / 35 - 40 USD per hour French to Turkish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 25 - 25 USD per hour Arabic to Turkish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 25 - 25 USD per hour
French to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 25 - 25 USD per hour Arabic to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 25 - 25 USD per hour Arabic to French - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 25 - 25 USD per hour
Quick Start
Unpack
* HP camera is not included with all versions of the HP Photosmart A440 series.
To get started:
1. Remove the tape, packaging, and protective film from inside and around the printer and camera.*
. The box contains the following items which may vary by country/region or printer model:
a. HP Photosmart digital camera and two rechargeable NiMH AA batteries
b. HP Photosmart A440 series printer
c. User documentation
d. Sample pack of HP Advanced Photo Paper (not included in all countries/ regions) e. HP Photosmart software CD. Additional documentation CD in some regions
f. Introductory HP 110 Tri-color Inkjet print cartridge. It can print about 10- 0 photos.** HP replacement cartridges print more than introductory cartridges.
g. USB cable
h. Power supply
* Not included with all versions of the HP Photosmart A440 series.
** Actual number of photos printed may vary based on photo media size, images printed, and other factors.
Insert batteries and turn on the printer
Note: Your camera model may vary from the one shown in this guide.
On button
HP M-series camera
If you are using your HP Photosmart camera for the first time:
1. Open the camera battery/memory card door.
2. Insert the two rechargeable NiMH AA batteries as indicated on the camera.
3. Close the camera battery/memory card door.
Note: The rechargeable batteries must be fully charged before you can use the camera for the first time. Turn to the next page for instructions.
HP Photosmart A440 series printer
1. Connect the printer power cord to the back of the printer.
2. Connect the adapter plug for your country/region to the power cord.
3. Plug the power cord into a working electric outlet.
4. Press ▲ to turn on the printer.
Dock the camera and charge the batteries
Camera dock cover
Connector tab
Camera battery light
Important! Do not attempt to dock an incompatible camera on the HP Photosmart A440 series printer. For a list of compatible cameras, visit the HP Web site at www.hp.com/support.
1. Open the camera dock cover.
2. If your camera is on, turn it off by pressing the ON/OFF button.
3. With the back of the camera facing the front of the printer, dock the camera so the dock connector on the bottom of the camera fits over the connector tab on the printer.
4. The camera automatically turns on. You are prompted to set the language, country/region, date, and the time. Turn to the next page for instructions.
The blinking camera battery light on the printer indicates that the rechargeable batteries are charging. When the batteries are fully charged the light is solid green.
Important! The rechargeable batteries must be fully charged before you can use the camera for the first time. It may take 4 to 6 hours to initially charge the batteries. You can proceed to the next step while the batteries are charging.
Set the language, region, time
When you turn on the camera for the first time, you are prompted to set the language, country/ region, date, and time.
1. Press ▲▼ or ◄► on the printer to scroll through the languages until your language is highlighted.
2. Press ▲ on the printer to select the highlighted language.
3. Press ▲▼ on the printer to scroll through the countries/regions until your country/region is highlighted.
4. Press ▲ on the printer to select the highlighted country/region.
5. The country/region setting determines the default date and time format. You are now prompted to set the date and time. The first item highlighted is the date. Adjust the value of the highlighted item by pressing ▲▼ on the printer.
6. Press ◄► on the printer to move to the other date and time settings, and choose the appropriate values.
7. Press ▲ when you have set the date and time.
Load photo paper in the printer
Output tray
Input tray
Input tray extension
Paper width guide
Up to 0 sheets of HP Advanced Photo Paper or 10 sheets of panoramic photo paper can be loaded into the printer in preparation for printing photos.
1. Open the output tray. The input tray opens automatically.
2. Pull up the input tray extension.
3. In preparation for printing an alignment page, load at least one sheet of HP Advanced Photo Paper from the sample pack into the input tray with the glossy side facing the front of the printer.
4. Adjust the paper-width guide to fit close to the edge of the photo paper without bending the paper.
5. Push firmly on the paper to ensure that it fits securely in the input tray.
Important! To ensure high quality and long lasting prints, use HP Advanced Photo paper, especially designed for the inks in your printer.
Install the print cartridge
Print cartridge
Print cartridge door
Print cartridge cradle
Alignment page
1. Remove the Introductory HP 110 Tri-color Inkjet cartridge from its packaging.
2. Pull the pink pull-tab to remove the clear tape from the print cartridge.
Caution: Do not touch or remove the ink nozzles or the copper-colored contacts.
3. Open the print cartridge door.
4. Insert the print cartridge into the print cartridge cradle with the label on top, the copper-colored contacts facing toward the inside of the printer, and the ink nozzles facing down.
5. Push the print cartridge into the cradle until the cartridge snaps into place.
6. Close the print cartridge door.
7. The printer automatically prints an alignment page.
Note: Check marks on the alignment page verify that the print cartridge is installed correctly and functioning properly. If an “x” appears on the left of any of the bars, align the print cartridge again. Refer to the printer electronic Help for more information.
Take a picture and review it
ON/OFF button
Shutter button
Slider
◄► button
1. Remove the camera from the printer and turn the camera on by pressing the ON/OFF button.
2. Use the camera in the capture mode by moving the slider to the icon.
3. Frame the subject for your picture in the image display.
4. Press the Shutter button halfway down to measure and lock the focus and exposure. The focus brackets in the image display turn solid green when focus is locked.
5. Press the Shutter button all the way down to take the picture.
6. Repeat steps - if you wish to take additional pictures.
7. To review your images, use your camera in the playback mode by moving the slider to the ▲ icon. The most recent image appears on the camera image display. Press ◄► on the camera to scroll through your images.
Note: Refer to the camera User Guide for additional options for taking pictures.
Note: The buttons on your camera may vary from the one shown here. Refer to the camera User Guide for similar buttons on your camera.
Print your first photo
◄► button
Print button
1. Place a few sheets of HP Advanced Photo Paper in the input tray with the glossy side facing the front of the printer and adjust the paper-width guide.
2. If your camera is on, turn it off by pressing the ON/OFF button.
3. Place the camera into the camera dock on the printer.
4. Press ◄► on the printer control panel to browse to the image you want to print.
5. Press ▲ on the printer to print your first image. Press ▲ again to print additional copies of the image.
6. Repeat steps 4- if you wish to print other images.
Important! For best results, do not let photo prints stack in the output tray. Your photos are instantly dry, however HP recommends you leave the printed surface of your photos exposed to the air for - minutes after printing to allow the colors to fully develop.
Printer control panel buttons
Control the basic functions of the printer from the printer control panel.
a. Power: Press ▲ to turn the printer on or off.
b. Red Eye: Press ▲ to turn the Red Eye feature on or off. This feature reduces the red-eye effect you sometime see in flash photos. This feature is on by default.
c. Cancel: Press ▲ to stop a print action.
d. Print: Press ▲ to print the currently displayed photo. Each additional press prints the same photo again.
e. Back: Press ▲ to return to the previous menu.
f. 4–way arrow button: Use the ▲ button to scroll through photos, or to navigate through the menus. Press ▲ to open the Print menu, or to select or confirm a menu option.
Printer menus and navigation
Menu options
The printer provides several options under the Print Menu to enhance your printing experience. To access the Print Menu:
1. Press ▲ on the printer to access the menu.
2. Press ▲▼ on the printer to select the Print Menu option.
3. Press ▲ on the printer.
The options under the Print Menu are:
a. Printer Settings: Contains options to change size and quality settings.
b. Print All: Queues a single copy of all still images in the camera.
c. Print Index: Queues an index print of all still images in the camera.
d. Print Favorites: Queues a single copy of each still image tagged as a Favorite.
e. Tools: Contains options to perform printer maintenance tasks.
Note: When the camera is not in the camera dock, the menus have different options. For more information, see the camera User Guide.
Connect the printer to your computer
Windows® XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64 and Windows® Vista
Important! Do not connect the USB cable until you are prompted.
Your HP Photosmart printer can be connected to your Windows based computer to share images using e-mail, online albums, or online photo finishing services.
1. Insert the HP Photosmart CD into the computer. If instructions do not appear, use Windows Explorer to locate the setup.exe file on the CD and double-click it. Follow the onscreen instructions to begin installing the software.
2. When prompted, choose the installation type: Full or Express.
Note: The Express option is the recommended installation.
3. When prompted, connect the printer to the computer using the USB cable provided.
4. When the Congratulations screen appears, click Print a demo page.
Note: If you experience problems during installation, see Software installation troubleshooting.
Connect the printer to your computer
Mac OS X 10.3.x and 10.4.x
Your HP Photosmart printer can be connected to your Mac to share images using e-mail, online albums, or online photo finishing services.
1. Connect the USB cable to the printer and to the computer.
2. Insert the HP Photosmart CD into the computer.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop.
4. Double-click the HP Photosmart Installer icon. Follow the onscreen instructions.
5. When the HP Setup Assistant appears, click Next.
6. If the printer is not automatically detected, check that the USB cable is connected properly.
7. When your device name appears in the device list, click Next.
8. Click Finish.
9. When the Congratulations screen appears, click Done. The HP Registration page opens in your browser.
Note: If you experience problems during installation, see Software installation troubleshooting.
Software installation troubleshooting
If the printer software did not install successfully, or if the printer and computer are not communicating properly after software installation, check this page for possible solutions.
Check all cable connections between the printer and computer, and be sure you are using the most recent version of the printer software. You can acquire the latest software updates by visiting the HP support Web site at www.hp.com/support. If you still need help, check the printer documentation or contact HP support.
Mac only
Problem: All of the printers in Print Center disappear after printer software installation.
Solution: Check that the USB cable is connected to the device. If it is connected properly, try to add the printer from the printer setup utility. If you are unable to add the printer from this utility, uninstall and reinstall the HP Photosmart software.
Window Only
Problem: The installation software does not start automatically when the CD is inserted.
Solution: From the Windows Start menu, select Run. Click Browse, and navigate to the CD-ROM drive where you inserted the HP Photosmart software CD. Double-click the setup.exe file.
Problem: The Found New Hardware Wizard opens but does not recognize the printer.
Solution: You may have connected the USB cable before completing the software installation. Disconnect the USB cable. Insert the software CD into your CD-ROM drive, and follow the onscreen instructions. If instructions do not appear, locate and double-click the setup.exe file on the CD to restart the installation, as described above. If a message appears saying the software has already been successfully installed, then select Uninstall, and follow the instructions to reinstall the software. Reconnect the USB cable only when prompted during software installation.
Problem: The System Requirements dialog box appears during installation.
Solution: A component of the computer system does not meet minimum system requirements. Upgrade the component to the minimum system requirement and then reinstall the HP Photosmart software.
Problem: The computer stops responding during software installation.
Solution: Virus protection software or another software program may be running in the background and slowing down the installation process. Wait while the software finishes copying files; this may take several minutes. If the computer is still not responding after several minutes, restart the computer, pause or disable any active virus protection software, quit all other software programs, and then reinstall the HP Photosmart software. Note: Your virus protection software will turn back on automatically when you restart the computer.
Windows and Mac
Problem: The computer could not read the HP Photosmart CD.
Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched. If other CDs work but the HP Photosmart CD does not, your CD may be damaged. You can download the software from the HP support Web site at www.hp.com/support or request a new CD from HP support. If other CDs do not work, you may need to service the CD-ROM drive.
Translation - Turkish HP Photosmart A440 series
Hızlı Başlangıç
Paketi açma
* HP fotoğraf makinesine HP Photosmart A440 series’in tüm sürümleri dahil değildir.
Başlamak için:
1. Yazıcı ve fotoğraf makinesinin içindeki ve etrafındaki bant, paket ve koruyucu filmi çıkartın.”
. Kutuda ülke/bölge’ye veya yazıcı modeline göre değişebilen aşağıdaki parçalar bulunur:
a. HP Photosmart dijital fotoğraf makinesi ve iki şarj edilebilir NiMH AA pil
b. HP Photosmart A440 series yazıcı
c. Kullanıcı belgeleri
d. HP Gelişmiş Fotoğraf Kağıdı örnek paketi (tüm ülke/bölgelerde yoktur)e. HP Photosmart yazılım CD’si. Bazı bölgelerde ek belgeler CD’si
f. Introductory HP 110 Üç renkli Inkjet yazıcı kartuşu. Söz konusu yazıcı yaklaşık 10-0 fotoğraf yazdırabilir.**HP’nin yenilenen kartuşları başlangıç kartuşlarından daha fazla yazdırabilir.
g. USB kablosu
h. Güç kaynağı
* HP Photosmart A440 series’in tüm sürümlerinde bulunmaz.
** Yazdırılan fotoğrafın tam sayısı fotoğrafın ortam boyutuna, yazdırılan görüntülere ve diğer etmenlere bağlı olarak değişiklik gösterir.
Pilleri yerleştirme ve yazıcıyı açma
Note: Fotoğraf makinenizin modeli bu kılavuzda gösterilen modelden farklı olabilir.
Açık düğmesi
HP M-series fotoğraf makinesi
HP Photosmart fotoğraf makinesini ilk kez kullanıyorsanız:
1. Fotoğraf makinesinin pil/bellek kartı kapağını açın.
2. İki şarj edilebilir NiMH AA pili gösterildiği şekilde fotoğraf makinesine takın.
3. Fotoğraf makinesinin pil/bellek kartı kapağını kapatın.
Not: Fotoğraf makinesini ilk kez kullanmadan önce şarj edilebilir pilleri tamamen şarj etmeniz gerekir. Talimatlar için bir sonraki sayfayı çevirin.
HP Photosmart A440 series yazıcı
1. Yazıcı güç kablosunu yazıcının arkasına bağlayın.
2. Ülkenize/bölgenize özel adaptör fişini güç kablosuna bağlayın.
3. Güç kablosunu çalışan bir elektrik prizine takın.
4. Yazıcıyı açmak için▲ düğmesine basın.
Makineyi yazıcıya yerleştirme ve pilleri şarj etme
Fotoğraf makinesi kenetlenme yuvası kapağı
Konektör yuvası
Fotoğraf makinesi pil ışığı
Important! HP Photosmart A440 series yazıcısına uyumlu olmayan bir fotoğraf makinesi yerleştirmeye çalışmayın. Uyumlu fotoğraf makinelerinin listesini görmek için, www.hp.com/support adresinde yer alan HP Web sitesini ziyaret edin.
1. Kamera kenetlenme yuvası kapağını açın.
2. Fotoğraf makineniz açıksa, AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak kapatın.
3. Fotoğraf makinesini, arka tarafı yazıcının ön yüzüne bakacak ve kameranın altındaki kenetlenme konektörü yazıcıdaki konektör yuvasına oturacak biçimde yerleştirin.
4. Fotoğraf makinesi otomatik olarak açılır. Dil, ülke/bölge, tarih ve saat ayarlarını yapmanız istenir. Talimatlar için bir sonraki sayfayı çevirin.
Yazıcıdaki yanıp sönen fotoğraf makinesi pil ışığı, şarj edilebilir pillerin şarj edildiğini gösterir. Piller tamamen şarj edildiğinde ışık sabit yeşil renkte yanar.
Önemli! Fotoğraf makinesini ilk kez kullanmadan önce şarj edilebilir pilleri tamamen şarj etmeniz gerekir. Pillerin ilk kez şarj edilmesi 4 - 6 saat sürebilir. Piller şarj edilirken sonraki adıma geçebilirsiniz.
Dil, bölge ve saat seçeneklerini ayarlama
Fotoğraf makinesini ilk açışınızda dil, ülke/bölge, tarih ve saat seçeneklerini ayarlamanız istenir.
1. Dil tercihiniz vurgulanıncaya kadar yazıcıdaki ▲▼ veya ◄► düğmelerine basarak dil seçenekleri arasında gezinin.
2. Vurgulanan dili seçmek için yazıcıdaki ▲ düğmesine basın.
3. Ülke/bölge tercihiniz vurgulanıncaya kadar yazıcıdaki ▲▼ düğmelerine basarak ülke/bölge seçenekleri arasında gezinin.
4. Vurgulanan ülke/bölgeyi seçmek için yazıcıdaki ▲ düğmesine basın.
5. Ülke/bölge ayarı, varsayılan tarih ve saat biçimini belirler. Şimdi tarih ve saati ayarlamanız istenecektir. Vurgulanan ilk öğe tarihtir. Yazıcıdaki ▲▼ düğmelerine basarak vurgulanan öğe değerini ayarlayın.
6. Diğer tarih ve saat ayarlarına gitmek ve uygun olan değerleri seçmek için yazıcıdaki ▲▼ düğmelerine basın.
7. Tarih ve saati ayarladığınızda▲ düğmesine basın.
Yazıcıya fotoğraf kağıdı yerleştirme
Çıkış tepsisi
Giriş tepsisi
Giriş tepsisi uzatması
Kağıt genişliği kılavuzu
Fotoğraf baskısı hazırlığı yaparken yazıcıya en fazla 0 sayfa HP Gelişmiş Fotoğraf Kağıdı veya 10 sayfa panoramik fotoğraf kağıdı yüklenebilir.
1. Çıkış tepsisini açın. Giriş tepsisi otomatik olarak açılır.
2. Giriş tepsisi uzatmasını çekin.
3. Bir hizalama sayfası yazdırmaya hazırlanırken, örnek paketten en az bir sayfa HP Gelişmiş Fotoğraf Kağıdı alın ve bunu parlak yüzü yazıcının ön tarafına bakacak şekilde giriş tepsisine yerleştirin.
4. Kağıdı bükmeden, kağıt genişliği kılavuzunu fotoğraf kağıdının kenarlarına dayanacak şekilde ayarlayın.
5. Kağıdın giriş tepsisine tam olarak oturmasını sağlamak için kağıdın üzerine iyice bastırın.
Önemli! Yüksek kalitede ve uzun ömürlü baskı almak için, yazıcınızdaki mürekkepler için özel olarak tasarlanmış HP Gelişmiş Fotoğraf Kağıdı kullanın.
Yazıcı kartuşunu takın
Yazıcı kartuşu
Yazıcı kartuşu kapağı
Yazıcı kartuşu yuvası
Hizalama sayfası
1. Introductory HP 110 Üç renkli Inkjet kartuşunu paketinden çıkartın.
2. Şeffaf bandı yazıcı kartuşundan çıkartmak için pembe etiketi çekin.
Dikkat: Mürekkep püskürtme uçlarına veya bakır renkli temas noktalarına dokunmayın veya bunları çıkartmayın.
3. Yazıcı kartuşu kapağını açın.
4. Yazıcı kartuşunu etiketli tarafı yukarıya, bakır renkli temas noktaları yazıcının iç tarafına ve mürekkep püskürtme uçları aşağıya bakacak şekilde yazıcı kartuşu yuvasına takın.
5. Yazıcı kartuşunu, yerine oturuncaya kadar, yuvanın içine doğru itin.
6. Yazıcı kartuşu kapağını kapatın.
7. Yazıcı otomatik olarak bir hizalama sayfası yazdırır.
Not: Yazıcı kartuşunun doğru takıldığından ve düzgün çalıştığından emin olmak için hizalama sayfasındaki işaretleri kontrol edin. Çubuklardan herhangi birinin solunda “x” görünüyorsa, yazıcı kartuşunu tekrar hizalayın. Daha fazla bilgi için yazıcı elektronik Yardımı’na bakın.
Fotoğraf çekme ve görüntüleme
AÇMA/KAPAMA düğmesi
Deklanşör
Kaydırıcı
◄► düğmesi
1. Fotoğraf makinesini yazıcıdan çıkartın ve AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak açın.
2. Kaydırıcıyı simgeye doğru hareket ettirerek, fotoğraf makinesini yakalama modunda kullanın.
3. Çekmek istediğiniz görüntüyü, görüntü ekranında kadrajlayın.
4. Odağı ve pozu ölçmek ve kilitlemek için Deklanşör düğmesine yarım basın. Odak kilitlendiği zaman görüntü ekranındaki odaklama ayraçları sabit yeşile döner.
5. Fotoğrafı çekmek için Deklanşör düğmesine tamamen basın.
6. Başka fotoğraflar da çekmek istiyorsanız adımları tekrarlayın.
7. Görüntülerinizi gözden geçirmek için, kaydırıcıyı ▲ simgesine doğru hareket ettirerek fotoğraf makinenizi oynatma modunda kullanın. Kamera görüntü ekranında en son çekilen fotoğraf görüntülenir. Görüntüleriniz arasında gezinmek için fotoğraf makinesinin ◄► düğmelerine basın.
Not: Fotoğraf çekme ile ilgili diğer seçenekler için fotoğraf makinesinin Kullanıcı Kulavuzu’na bakın.
Not: Fotoğraf makinenizdeki düğmeler burada gösterilenden farklı olabilir. Fotoğraf makinenizin üzerindeki benzer düğmeler için Kullanıcı Kılavuzu’na bakın.
İlk fotoğrafınızı bastırma
◄► button
Yazdır düğmesi
1. Birkaç sayfa HP Gelişmiş Fotoğraf Kağıdı’nı, parlak yüzü yazıcının ön tarafına bakacak şekilde giriş tepsisine yerleştirin ve kağıt genişliği kılavuzunu ayarlayın.
2. Fotoğraf makineniz açıksa, AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak kapatın.
3. Kamerayı yazıcının kenetlenme yuvasına yerleştirin.
4. Bastırmak istediğiniz görüntüye gözatmak için yazıcı kontrol panelindeki ◄► düğmelerine basın.
5. İlk görüntünüzü bastırmak için için yazıcıdaki ▲ düğmesine basın. Görüntünün başka kopyalarını bastırmak için ▲ düğmesine tekrar basın.
6. Başka görüntüler bastırmak istiyorsanız 4-. adımlarını tekrarlayın.
Önemli! En iyi sonuçları almak için, fotoğraf baskılarının çıkış tepsisinde yığılmasına izin vermeyin. Fotoğraflarınız hemen kurur, yine de renklerin tamamen oturması için HP, baskı işleminin ardından fotoğraflarınızın yazdırılmış yüzeyini - dakika açık havada bırakmanızı önerir.
Yazıcı kontrol paneli düğmeleri
Yazıcı kontrol panelinden yazıcının temel işlevlerini denetleyebilirsiniz.
a. Açma: Yazıcıyı açmak veya kapatmak için▲ düğmesine basın.
b. Kırmızı Göz: Kırmızı Göz özelliğini açmak veya kapatmak için▲ düğmesine basın. Bu özellik, bazen flaşla çekilen fotoğraflarda gördüğünüz kırmızı göz etkisini azaltır. Söz konusu özellik varsayılan olarak açıktır.
c. İptal: Yazdırma işlemini durdurmak için▲ düğmesine basın.
d. Yazdırma: Görüntülenen fotoğrafı yazdırmak için ▲ düğmesine basın. Düğmeye her basılışında, aynı fotoğraf yeniden yazdırılır.
e. Geri: Önceki menüye dönmek için ▲ düğmesine basın.
f. 4 yönlü ok düğmesi: Fotoğraflar arasında geçiş yapmak veya menüler arasında gezinmek için ▲ düğmesini kullanın. Yazdır menüsünü açmak veya bir menü seçeneğini seçmek ya da onaylamak için ▲ düğmesine basın.
Yazıcı menüleri ve gezinme
Menü seçenekleri
Yazdırmayla ilgili daha fazla tecrübe edinmeniz için yazıcı Yazdır Menüsünün altında birkaç seçenek sunar. Yazdırma Menüsüne erişmek için:
1. Menüye erişmek için yazıcıdaki ▲ düğmesine basın.
2. Yazdırma Menüsü seçeneğini seçmek için, yazıcı üzerindeki ▲▼ düğmelerine basın.
3. Yazıcıda ▲ düğmesine basın.
Yazdırma Menüsünün altındaki seçenekler şunlardır:
a. Yazıcı Ayarları: Ayarların boyutunun ve kalitesinin değiştirilmesine yönelik seçenekleri içerir.
b. Tümünü Yazdır: Fotoğraf makinesindeki tüm resimlerin bir kopyasını sıraya koyar.
c. Dizin Yazdırma: Fotoğraf makinesindeki tüm resimlerin baskı dizinini sıraya koyar.
d. Sık Kullanılanları Yazdırma: Sık Kullanılan olarak işaretlenen her resmin bir kopyasını sıraya koyar.
e. Araçlar: Yazıcı bakım görevlerinin gerçekleştirilmesiyle ilgili seçenekleri içerir.
Not: Fotoğraf makinesi kenetlenme yuvasına bağlı değilken, menüler farklı seçeneklere sahiptir. Daha fazla bilgi için, fotoğraf makinesinin Kullanıcı Kılavuzu’na bakın.
Yazıcıyı bilgisayarınıza bağlama
Windows® XP Home, XP Professional, XP Starter Edition, XP Professional x64 ve Windows® Vista
Önemli! Sizden istenmediği müddetçe USB kablosunu bağlamayın.
HP Photosmart yazıcınızı Windows tabanlı bilgisayarınıza bağlayabilir ve e-posta, çevrimiçi albümler veya çevrimiçi fotoğraf son işlem hizmetlerini kullanarak görüntü paylaşabilirsiniz.
1. HP Photosmart CD’sini bilgisayarınıza takın. Talimatlar görünmezse, CD’deki setup.exe dosyasını bulmak için Windows Gezgini’ni kullanın ve dosyayı çift tıklatın. Yazılım kurulumuna başlamak için ekran talimatlarını izleyin.
2. İstendiği zaman, kurulum türünü seçin: Full (Tam) veya Express (Hızlı).
Not: Express (Hızlı) seçeneğinin yüklenmesi önerilir.
3. İstendiği zaman, verilen USB kablosunu kullanarak yazıcıyı bilgisayara bağlayın.
4. Congratulations (Tebrikler) ekranı göründüğünde, Print a demo page (Sınama sayfası yazdır) seçeneğini tıklatın.
Not: Yükleme sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Yazılım yüklemede sorun giderme bölümüne bakın.
Yazıcıyı bilgisayarınıza bağlama
Mac OS X 10.3.x ve 10.4.x
HP Photosmart yazıcınızı Mac bilgisayarınıza bağlayabilir ve e-posta, çevrimiçi albümler veya çevrimiçi fotoğraf son işlem hizmetlerini kullanarak görüntü paylaşabilirsiniz.
1. USB kablosunu yazıcıya ve bilgisayara bağlayın.
2. HP Photosmart CD’sini bilgisayarınıza takın.
3. Masaüstündeki HP Photosmart CD simgesine çift tıklatın.
4. HP Photosmart Installer (HP Photosmart Kurucusu) simgesine çift tıklatın. Ekrandaki talimatları izleyin.
5. HP Setup Assistant (HP Kurulum Yardımcısı) göründüğünde, Next (İleri) seçeneğini tıklatın.
6. Yazıcı otomatik olarak algılanmazsa, USB kablosunun düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin.
7. Aygıt listesinde aygıtınızın adı göründüğünde, Next (İleri) seçeneğini tıklatın.
8. Finish (Son) seçeneğini tıklatın.
9. Congratulations (Tebrikler) ekranı göründüğünde, Done (Bitti) seçeneğini tıklatın. Tarayıcınızda HP Kayıt sayfası açılır.
Not: Yükleme sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Yazılım yüklemede sorun giderme bölümüne bakın.
Yazılım kurulumuyla ilgili sorunları giderme
Yazıcı yazılımı başarıyla kurulmamışsa veya yazıcı veya bilgisayar, yazılım kurulumunun ardından gerekli iletişimi sağlayamıyorsa, olası çözümler için bu sayfayı kontrol edin.
Yazıcı ve bilgisayar arasındaki tüm kablo bağlantılarını kontrol edin ve yazıcı yazılımının en yeni sürümünü kullandığınızdan emin olun. En son yazılım güncellemelerini www.hp.com/support adresinde yer alan HP desteği Web sitesini ziyaret ederek temin edebilirsiniz. Hala yardıma ihtiyacınız varsa, yazıcı belgelerini kontrol edin veya HP desteğiyle irtibata geçin.
Sadece Mac
Sorun: Yazıcı yazılımı yüklendikten sonra Yazıcı Merkezi’ndeki tüm yazıcılar kayboluyor.
Çözüm: USB kablosunun aygıta bağlı olup olmadığını kontrol edin. Söz konusu kablo düzgün şekilde bağlıysa, yazıcıyı yazıcı kurulum özelliğini kullanarak eklemeye çalışın. Yazıcıyı bu şekilde ekleyemiyorsanız, HP Photosmart yazılımını kaldırıp yeniden yükleyin.
Yalnızca Windows
Sorun: CD takıldığında kurulum yazılımı otomatik olarak başlamıyor.
Çözüm: Windows Başlat menüsünden Çalıştır’ı seçin. Gözat seçeneğini tıklatın ve HPPhotosmart yazılım CD’sini taktığınız CD-ROM sürücüsüne gidin. Setup.exe dosyasını çift tıklatın.
Sorun: Yeni Donanım Bulundu Sihirbazı açılıyor, ancak yazıcıyı tanımıyor.
Çözüm: USB kablosunu, yazılım kurulumunu tamamlamadan önce bağlamış olabilirsiniz. USB kablosunu çıkartın. Yazılım CD’sini CD-ROM sürücünüze takın ve ekrandaki talimatları izleyin. Talimatlar görünmezse, yukarıda anlatıldığı gibi kurulumu yeniden başlatmak için CD’deki setup.exe dosyasını bularak çift tıklatın. Yazılımın başarıyla yüklendiğini belirten bir mesaj görünürse, Uninstall (Kaldır) öğesini seçin ve yazılımı yeniden yüklemek için talimatları izleyin. Yazılım kurulumu esnasında, sadece istendiği zaman, USB kablosunu yeniden bağlayın.
Sorun: Kurulum esnasında Sistem Gereksinimleri iletişim kutusu görüntüleniyor.
Çözüm: Bilgisayar sistemi bileşeni minimum sistem gereksinimlerini karşılamıyor. Bileşeni minimum sistem gereksinimini karşılayacak şekilde yükseltin ve HP Photosmart yazılımını yeniden yükleyin.
Sorun: Yazılım kurulumu esnasında bilgisayar yanıt vermiyor.
Çözüm: Arka planda virüs koruma yazılımı veya başka bir yazılım çalışıyor ve kurulum sürecini yavaşlatıyor olabilir. Yazılımın dosya kopyalama işlemini bitirmesini bekleyin, bu işlem birkaç dakika sürebilir. Birkaç dakika sonra bilgisayar hala yanıt vermiyorsa, bilgisayarı yeniden başlatın, etkin durumdaki her tür virüs koruma yazılımını duraklatın veya kapatın, diğer tüm yazılımlardan çıkın ve ardından HP Photosmart yazılımını yeniden yükleyin. Not: Bilgisayarı yeniden başlattığınızda virüs koruma yazılımınız otomatik olarak çalışacaktır.
Windows ve Mac
Sorun: Bilgisayar HP Photosmart CD’sini okuyamıyor.
Çözüm: CD’nin kirli veya çizilmemiş olduğundan emin olun. Başka CD’ler çalışıyor, fakat HP Photosmart CD’si çalışmıyorsa, CD’niz zarar görmüş olabilir. Yazılımı , www.hp.com/support adresinde yer alan HP desteği Web sitesinden indirebilir veya HP desteğinden yeni bir CD isteyebilirsiniz. Diğer CD’ler de çalışmıyorsa, CD-ROM sürücünüze bakım yapmanız gerekebilir.
English to Turkish: Canon printers
Source text - English Ink Empty Error Message Is Displayed on the LCD
“The ink has run out. Replace the ink tank."Ink has run out. (The lamp on the ink tank flashes.)
Replace the ink tank and close the Scanning Unit (Printer Cover).
Printing under the current condition may damage the machine.
If you want to continue printing in this condition, you need to release the function for detecting the remaining ink level. Press and hold the Stop/Reset button for at least 5 seconds, and then release it.
* With this operation, releasing the function for detecting the remaining ink level is memorized. Please be advised that Canon shall not be liable for any malfunction or trouble which may be caused by continuation of printing under the ink out condition.
Ink Level
Error Message Is Displayed on the LCD “The remaining level of the ink cannot be correctly detected." The remaining ink level cannot be correctly detected.
Replace the ink tank and close the Scanning Unit (Printer Cover).
Printing with an ink tank that was once empty may damage the machine.
If you want to continue printing in this condition, you need to release the function for detecting the remaining ink level. Press and hold the Stop/Reset button for at least 5 seconds, and then release it.
* With this operation, releasing the function for detecting the remaining ink level is memorized. Please be advised that Canon shall not be liable for any machine malfunction or damage caused by refilled ink tanks.
Ink Out/Empty
PictBridge Error - An ink tank is not installed properly, or is out of ink.
Confirm the error message displayed on the LCD and take the appropriate action to resolve the error.
Ink Level
PictBridge Error - An ink tank that was once empty is installed.
Replace the ink tank and close the Scanning Unit (Printer Cover).
Printing with an ink tank that was once empty may damage the machine.
If you want to continue printing in this condition, you need to release the function for detecting the remaining ink level. Press and hold the Stop/Reset button for at least 5 seconds, and then release it.
* With this operation, releasing the function for detecting the remaining ink level is memorized. Please be advised that Canon shall not be liable for any machine malfunction or damage caused by refilled ink tanks.
Ink Out
Replacing Ink Tank - If the "X" symbol is displayed above an ink tank
Ink may have run out. Replacing the ink tank is recommended.
Press the Stop/Reset button to cancel printing. Replace the ink tank with a new one.
If printing is in progress and you want to continue printing, press the OK button with the ink tank installed. Then printing can continue. Replacing the ink tank is recommended after the printing. The machine may be damaged if printing is continued under the ink out condition.
Ink Empty
Replacing Ink Tank - If an empty ink tank is displayed distinctly from other ink tanks
Ink has run out. Replace the ink tank.
Printing under the current condition may damage the machine.
If you want to continue printing in this condition, you need to release the function for detecting the remaining ink level. Press and hold the Stop/Reset button for at least 5 seconds, and then release it.
* With this operation, releasing the function for detecting the remaining ink level is memorized. Please be advised that Canon shall not be liable for any malfunction or trouble which may be caused by continuation of printing under the ink out condition.
Translation - Turkish LCD üzerinde Mürekkep Yok Hata İletisi Görüntülendi “Mürekkep bitmiş olabilir. Mürekkep haznesini değiştirin. Mürekkep bitti. (Mürekkep haznesinin üzerindeki ışık yanıp sönüyor.)
Mürekkep haznesini değiştirin ve Tarama Birimini kapatın (Yazıcı Kapağı).
Bu koşullar altında yazdırmak, yazıcıya zarar verebilir.
Bu durumda yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız, kalan mürekkep düzeyini saptamak için işlev düğmesini serbest bırakmalısınız. Durdur/Sıfırla düğmesini en az 5 saniye süreyle basılı tutun ve bırakın.
* Bu işlemle, kalan mürekkep seviyesini saptamak için işlev düğmesinin serbest bırakılması belleğe alındı. Canon, biten mürekkeple yazdırma işlemine devam etmekten kaynaklanan hataların veya zararların sorumluluğunu kabul etmez.
LCD üzerinde Mürekkep Düzeyi Hata İletisi Görüntülendi “Mürekkebin kalan düzeyi doğru olarak saptanamıyor. Mürekkebin kalan düzeyi doğru olarak saptanamıyor.
Mürekkep haznesini değiştirin ve Tarama Birimini kapatın (Yazıcı Kapağı).
Önceden boş olan bir mürekkep haznesiyle yazdırma, yazıcıya zarar verebilir.
Bu durumda yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız, kalan mürekkep düzeyini saptamak için işlev düğmesini serbest bırakmalısınız. Durdur/Sıfırla düğmesini en az 5 saniye süreyle basılı tutun ve bırakın.
* Bu işlemle, kalan mürekkep seviyesini saptamak için işlev düğmesinin serbest bırakılması belleğe alındı. Canon, yazıcıya yeniden doldurulmuş mürekkep haznesi takılmasından kaynaklanan hataların veya zararların sorumluluğunu kabul etmez.
Mürekkep Bitti/Boş PictBridge Hatası - Mürekkep haznesi gerektiği gibi takılmadı veya mürekkep bitti.
LCD ekranında görüntülenen hata iletisini onaylayın ve hatayı gidermek için gerekli önlemleri alın.
Mürekkep Düzeyi PictBridge Hatası - Daha önce boş olan bir mürekkep kartuşu takıldı.
Mürekkep haznesini değiştirin ve Tarama Birimini kapatın (Yazıcı Kapağı).
Önceden boş olan bir mürekkep haznesiyle yazdırma, yazıcıya zarar verebilir.
Bu durumda yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız, kalan mürekkep düzeyini saptamak için işlev düğmesini serbest bırakmalısınız. Durdur/Sıfırla düğmesini en az 5 saniye süreyle basılı tutun ve bırakın.
* Bu işlemle, kalan mürekkep seviyesini saptamak için işlev düğmesinin serbest bırakılması belleğe alındı. Canon, yazıcıya yeniden doldurulmuş mürekkep haznesi takılmasından kaynaklanan hataların veya zararların sorumluluğunu kabul etmez.
Mürekkep Bitti Mürekkep Haznesinin Değiştirilmesi - Mürekkep haznesinin yukarısında "X" simgesi görüntülenirse
Mürekkep bitmiş olabilir. Mürekkep haznesinin yerine takılması önerilir.
Yazdırma işlemini iptal etmek için, Durdur/Sıfırla düğmesine basın. Mürekkep haznesini yenisiyle değiştirin.
Yazdırma işlemi sürüyorsa ve yazdırmaya devam etmek istiyorsanız, mürekkep haznesi takılıyken Tamam düğmesine basın. Yazdırma işlemi devam edebilir. Yazdırma işleminden sonra mürekkep haznesinin yerine takılması önerilir. Mürekkebin bitmesi durumunda yazdırmaya devam edilmesi yazıcıya zarar verebilir.
Mürekkep Yok Mürekkep Haznesinin Değiştirilmesi - Diğer mürekkep haznelerinden farklı bir mürekkep haznesinin boş olduğu görüntülenirse Mürekkep bitmiştir. Mürekkep haznesini değiştirin.
Bu koşullar altında yazdırmak, yazıcıya zarar verebilir.
Bu durumda yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız, kalan mürekkep düzeyini saptamak için işlev düğmesini serbest bırakmalısınız. Durdur/Sıfırla düğmesini en az 5 saniye süreyle basılı tutun ve bırakın.
* Bu işlemle, kalan mürekkep seviyesini saptamak için işlev düğmesinin serbest bırakılması belleğe alındı. Canon, biten mürekkeple yazdırma işlemine devam etmekten kaynaklanan hataların veya zararların sorumluluğunu kabul etmez.
English to Turkish: Google Analytics
Source text - English What are the requirements for becoming a Qualified Individual or Qualified Company in the Google Advertising Professionals program?
To gain qualification, you must meet certain criteria such as passing the Google Advertising Professionals exam, managing at least one AdWord account (other than your own) for at least 90 consecutive days and maintaining a minimum account spend for at least 90 consecutive days.
How can I get started?
The first step is to set up your free My Client Center account. This acts as your master account where you can manage new and existing AdWords accounts through single interface and account login.
What is Google Analytics?
The "Analytics" tab in your AdWords account provides free access to powerful web analytics product. Google Analytics provides
detailed tracking and conversion reports on your AdWord campaigns and other online advertising channels.
For General information on Google Analytics, visit http://adwords.google.com/support/bin/topic.py?topic=1591&hl=en_US
Translation - Turkish Google Reklam Profesyonelleri programında Yetkili Kişi veya Yetkili Şirket olmanın şartları nelerdir? Yetki kazanmak için Google Reklam Uzmanları sınavını geçmek, birbirini izleyen 90 gün boyunca en az bir AdWords hesabı yönetmek (sahip olduğunuz hesabın dışında) vebu süre boyunca hesap harcamasını en alt düzeyde tutmak gibi belirli kriterleri sağlamalısınız.
Nasıl başlayabilirim?
İlk işlem, ücretsiz Müşteri Merkezim hesabınızın kurulumunu gerçekleştirmektir. Bu hesap, yeni ve varolan AdWords hesaplarını tek bir arayüzle ve hesap girişiyle yönetebildiğiniz ana hesap gibi çalışır.
Google Analytics nedir?
AdWords hesabınızın "Analytics" sekmesi üstün bir web analitik ürününe ücretsiz erişim imkanı sunmaktadır. Google Analytics'de AdWords kampanyaları ve diğer online reklam kanalları üzerine ayrıntılı izleme ve dönüştürme raporları sunulur. Google Analytics ile ilgili genel bilgi edinmek için
http://adwords.google.com/support/bin/topic.py?topic=1591&hl=tr_TR sayfasını ziyaret edin.
English to Turkish: Defibrillator Operating Instructions
Source text - English LIFEPAK 1000 Defibrillator Operating Instructions
How to Use the LIFEPAK 1000 Defibrillator
This section provides an overview of information and instructions for using the LIFEPAK 1000 defibrillator.
Modes of operation
AED mode
Manual mode
ECG monitoring/mode
You can use the LIFEPAK 1000 defibrillator for:
Automated external defibrillation (AED mode)
Manual defibrillation therapy (Manual mode) (Requires ECG display option)
ECG monitoring (ECG mode) (Requires ECG display option)
Defibrillation in AED Mode
The LIFEPAK 1000 defibrillator uses the patented Medtronic Shock Advisory System to evaluate the patient’s heart rhythm.
The LIFEPAK 1000 defibrillator has an optional feature that displays the ECG waveform and Heart Rate Indicator in AED mode.
The operation in AED mode remains the same whether or not the defibrillator displays the ECG waveform.
When ECG display is set to on; the ECG appears with all of the AED messages and prompts.
When ECG display is set to off; the messages and prompts fill the screen.
Basic Steps for Using the LIFEPAK 1000 Defibrillator
Establish that the patient is in cardiopulmonary arrest (the patient must be unresponsive, not breathing normally and showing no signs of circulation).
Press ON/OFF to turn on the defibrillator (the green LED illuminates).
Voice prompts will sound, guiding you through the rescue process.
Apply the therapy electrodes to the patient's chest.
Placing electrode pads
For children less than 8 years of age or 55 lbs (25 kg), use Infant/Child Reduced Energy Defibrillation electrodes.
Translation - Turkish LIFEPAK 1000 Defibrilatör Çalıştırma Talimatları
LIFEPAK 1000 Defibrilatörün Kullanımı
Bu bölümde LIFEPAK 1000 defibrilatörün kullanımıyla ilgili bilgilerin ve talimatların bir özeti sunulmaktadır.
Çalıştırma biçimleri
OED modu
Manüel mod
EKG izleme/modu
LIFEPAK 1000 Defibrilatörü şu amaçlarla kullanabilirsiniz:
Otomatik eksternal defibrilasyon (OED modu)
Manuel defibrilasyon tedavisi (Manuel mod) (EKG ekran seçeneği gerektirir)
EKG izleme (EKG modu) (EKG ekran seçeneği gerektirir)
OED Modunda Defibrilasyon
LIFEPAK 1000 defibrilatörü, hastanın kalp ritmini değerlendirmek için patentli Medtronic Şok Öneri Sistemini kullanır.
LIFEPAK 1000 defibrilatör, EKG dalga formunu görüntüleyen opsiyonel bir özelliğe ve OED modunda Kalp Atım Hızı Göstergesine sahiptir.
OED modunda işlem, defibrilatörün EKG dalga formunu görüntüleyip görüntülememesine bağlı kalmaksızın aynı kalır.
EKG ekranı açık konumuna getirildiğinde, EKG, tüm OED mesajları ve komutlarıyla birlikte görüntülenir.
EKG ekranı kapalı konumuna getirildiğinde, konumuna getirildiğinde, mesajlar ve komutlar ekranı kaplar.
LIFEPAK 1000 Defibrilatörün Kullanımına İlişkin Temel Adımlar
Hastanın kardiyopulmoner arrest geçirdiğini belirleyin (hasta tepki vermemeli, solunumunda anormallik olmalı ve kan dolaşımına dair bir belirti göstermemelidir).
Defibrilatörü açmak için ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) düğmesine basın (yeşil LED yanar).
Kurtarma işlemi boyunca size yol gösterecek olan sesli komutlar işitilir.
Tedavi elektrodlarını hastanın göğsüne yapıştırın.
Elektrod pedlerinin yerleştirilmesi
8 yaşından küçük ve 55 lbs (25 kg) altındaki çocuklarda, İnfant/Çocuk için Düşük Kuvvetli Defibrilasyon elektrodları kullanın.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Crowdin, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, LMStudio, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Dear Sir/Madam,
My name is Handan
Ceyhan. I am +26 years experienced, multi-skilled qualified translator/editor/transcriber
with a proven ability to translate written documents from English to Turkish
and vice versa. I hold a Bachelor Degree in teaching English at Uludag
university. During these years, I have been dealing with all types of general
and technical text. My experience covers a wide scope of subjects, including
websites, technical files, marketing materials, user manuals, and legal
documents. I strongly believe that my academic background in translation
combined with my practical experience will be an asset to your growing team.
I can efficiently work
on some CAT Tools such as MemoQ and translate up to 2500 words per day,
depending on text complexity. I am also quite familiar with Trados Studio, MemoQ,
Idiom, Wordfast, XTM, Wordbee and MateCat.
Attached, you will
find my CV and additional information about my background and the services I
offer in my updated resume. If you find the provided data insufficient, please
do not hesitate to contact me and I will be happy to answer all your questions.
Thanks a lot for your
consideration.
Looking forward to
hearing from you.
Handan Ceyhan
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.