This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Macedonian translator and conference interpreter
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Macedonian: WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
Source text - English Article 2
Specificity
2.1 In order to determine whether a subsidy, as defined in paragraph 1 of Article 1, is specific to an enterprise or industry or group of enterprises or industries (referred to in this Agreement as "certain enterprises") within the jurisdiction of the granting authority, the following principles shall apply:
(a) Where the granting authority, or the legislation pursuant to which the granting authority operates, explicitly limits access to a subsidy to certain enterprises, such subsidy shall be specific.
(b) Where the granting authority, or the legislation pursuant to which the granting authority operates, stablishes objective criteria or conditions governing the eligibility for, and the amount of, a subsidy, specificity shall not exist, provided that the eligibility is automatic and that such criteria and conditions are strictly adhered to. The criteria or conditions must be clearly spelled out in law, regulation, or other official document, so as to be capable of verification.
Translation - Macedonian Член 2
Специфичност
2.1 За да се утврди дали некоја субвенција, според дефиницијата во став 1 од член 1, е специфична за некое претпријатие или индустрија или група на претпријатија или индустрии (во оваа спогода „некои претпријатија“) на територијата во надлежност на органите даватели на субвенцијата, се применуваат следните начела:
(a) Кога органот кој ја дава субвенцијата, или законската регулатива согласно која работи тој орган, експлицитно го ограничува пристапот до субвенцијата за некои претпријатија, таквата субвенција се смета за специфична.
(b) Кога органот кој ја дава субвенцијата, или законската регулатива согласно која работи тој орган, утврдува објективни критериуми или услови за добивање на правото на субвенција и за износот на определена субвенција, нема да постои специфичност, под услов правото да се добива автоматски и строго да се почитуваат тие критериуми и услови. Критериумите и условите мора јасно да бидат формулирани во закон, прописи или други службени документи, за да можe да се верификуваат.
Macedonian to English: Bilingual Glossary of Commercial Law and Trade, EN>MK and MK>EN
Source text - Macedonian Here are some rendom excerpts from the Macedonian>English Part of the Glossary:
административна цена = government fixed price, administrative price, protected price, controlled price, guaranteed price
Употреба: широк поим кој ја опфаќа секоја цена чиешто ниво е на некој начин контролирано или ограничено од страна на државата.
алтернативно решавање на спорови = alternative dispute resolution (ADR)
Употреба: Постапки за решавање на спорови надвор од судскиот систем, на пример арбитража, посредување, мини судења. Овие постапки се поефтини и побрзи и се почесто се применуваат за решавање на стопански и трудови спорови и други спорови што инаку би се решавале по судски пат.
билатерална трговска спогодба = bilateral trade agreement
Употреба: Спогодба која обично се формализира преку договор кој ги дефинира условите што ја уредуваат трговијата меѓу две земји, или две независни царински територии.
владетелски залог = possessory lien
Употреба: Рачен залог што се заснова со предавање на предметот во владение.
Translation - English Here are some rendom excerpts from the English>Macedonian Part of the Glossary:
abrogate = укинува (закон), поништува (договор), целосно престанува да важи
Usage: To abolish (a law or custom) by formal or authoritative action; to annul, repeal. See also: derogation.
absolute interest = (во) целосна сопственост
Usage: The total possession or ownership of property; absolute. E.g.: The company has absolute interest in the building.
acquisition = 1. стекнување, присвојување на добивка 2. набавка, купување 3. преземање; преземање на друштво
actionable subsidies = субвенции против кои можат да се воведат компензациски давачки
Употреба: Subsidies not explicitly prohibited by the WTO, but against which member countries are permitted to levy countervailing duties and that may be subject to challenge under the WTO Dispute Settlement Understanding (DSU).
assignment = 1. доделување, назначување, определување 2. распределување на функција или работно место; распределување на работни задачи 3. пренесување; отстапување; документ за пренесување/отстапување 4. упатување, асигнација
Usage: 3. A transfer of claim, right, property, etc.
Full-time freelance translator with over 20 years of experience in a number of areas. Specializing in: law, finance, economy, trade in goods and services and international trade (WTO), politics/government, international development, EU enlargement, as well as in the areas of telecommunications, labor, agriculture, environment, renewable energy resources, education/training, psychology, software and website localization, technical.
Translation services in Macedonian to English, English to Macedonian, Serbian to Macedonian, Croatian to Macedonian.
Full-time freelance conference interpreter. Conference interpreting services in English to Macedonian, Macedonian to English, Serbian to Macedonian, Croatian to Macedonian.
Proofreader, language and terminology editorQualifications
Translation and Website Localization course, Monterey Institute of Int'l Studies, CA
BA in English Language and Literature, University "Sv. Kiril i Metodij", Skopje, RM
Certificate in TEFL (Teaching English As a Second Language), International House London
2008 Foreign Trade Report of the Republic of Macedonia (MK>EN, USAID/Macedonia BEA, Skopje, 2008; co-translated)
Manual for Local Government Creditworthiness Analysis (EN>MK; USAID/Macedonia BEA, Skopje, 2007)
2006 Foreign Trade Report of the Republic of Macedonia (MK>EN, USAID/Macedonia BEA, Skopje, 2006; co-translated)
Glossary of Commercial Law and Trade, EN>MK and MK>EN (CD; over 7000 terms and expressions and 1400 explanations; USAID/WTO Compliance Activity; Skopje, February 2006; co-author).
AITIC Glossary of Commonly Used International Trade Terms with Particular Reference to WTO Terminology (EN>MK; USAID/WTO Compliance Activity; Skopje, September 2005; co-translated).
ABC of Community Law, How the EU’s Single Market Benefits You; EU in 12 Lessons; How EU Works (EN>MK; Delegation of the EC to RM, Skopje, 2005.)
Results of the Uruguay Round of Negotiations - WTO Agreements and Decisions (EN>MK; USAID/ WTO Accession Assistance Project for RM; Skopje, 2002; coordinator and member of the team of translators)
Macedonian Commercial Laws (MK>EN; CD; Macedonian Business Lawyers Association; Skopje, 2001; coordinator and member of the team of translators)
International Valuation Standards 1999 (EN>MK; Macedonian Association of Valuators, Skopje, 1999; co-translated)
Newsletter of the European Union of the Delegation of the European Commission in Skpoje, RM (EN>MK/MK>EN, 2000 - 2005)
Juvenile Justice, UNICEF (EN>MK, UNICEF, 1998)
www.macedoniantranslation.my.proz.com
_________________________________
For reference please contact:Aleksandar Sahov
e-mail: [email protected] Director
USAID's Macedonian Business Environment ActivityNatasha Duchevska
e-mail: [email protected] Information Officer
EC Delegation in the Republic of MacedoniaMarina Kurte
e-mail: [email protected] Advisor for EU Integration on Legal Issues
EC Delegation in the Republic of MacedoniaGordana Tosheva
Legal Consultant on International Trade and Commercial Law
mobile: +389 70 388 124 [email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.