Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
Mayanlanguages to Spanish

Herlinda Mc Neill
Precise Translations Services

Fort Bragg, North Carolina, United States
Local time: 09:24 EDT (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: DentistryMedical: Health Care
Medical: InstrumentsFurniture / Household Appliances
Food & Drink

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Glossaries finance, financial, Medical
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Personal Data:

Name: Herlinda B. Mc Neill
Place of Birth: Guatemala. C. A.
Nationality: Guatemalan
Telephone/ Fax (910) 960-6614
E-mail: [email protected]

Available for:

Translation/Interpreting/Proofreading&Editing/Subtitling/Voiceover/Glossory creation/Software linguistic testing/other linguistic services/Military Translator & interpreter/Military role-player/ Popti or Jacalteco Mayan language Interpreter to Spanish or English.

Rates:

Translations: (Non specialized text- .05-.10 cents per word
Specialized text .10- .20 cents per word)
Interpreting: Monday thru Friday 8 am - 5 pm $20.00 per hr.
Saturday from 8 am – 5 pm $30.00
Proof reading/editing: (Non specialized text .03 cents per word
Specialized Text .10 cents per word)

Important to Know:

Freelance translator; Organized: Able to work under pressure; Dead line-oriented: Able to meet tight deadlines and cope with multiple priorities; Reliable: Trustworthy to keep vulnerable information secure; Loyal to work and client; Self-started; Versatile with multiple tasks; willing to go the extra-mile with rush jobs up to 2000 words.

Language combinations:

English US to Spanish, Spanish to English US, Spanish Spain to English US, English US to Spanish Spain, Latin American Spanish to English US, English US to Latin American Spanish, Mayan Poptí or Jacalteco to English or Spanish.

Expertises:

Medical/Pharmaceutical: Health, Clinical Practice, Diagnostic Guidelines, Medical Instruments, Anatomy and Physiology, Tests, Therapeutics, Drug Dosage Schedules, Medication and Pharmaceutical Guides - Patent litigation, Brand and Generic Name Indexes, Medical Interpreter/Translator, Medical Terminology.

Insurance: Insurance Claims, Vehicle, Household and Business Documents, Insurance, Claim Form Reinsurance Reports, Policies, related Legal Translations.

Law: Court Interpretation (able to do so, not certified) Court Documents, Law Enforcement, Customs, Immigration-INS.

Financial/Banking: Accounts/Services, Debt Consolidation, Refinance, Quotes Banking: Online Banking, Policies and Procedures, Products and Services, Accounts, Loans

General Areas of Knowledge: Public relations, Education, Science, Computers, Cosmetics, Transportation, Literature, Arts and Humanities, Military, Insurance, Tools, Sports, Health & Fitness, Travel & Tourism.

Military: Terminology, Civilian on the battlefield role player, Interpreter/Translator, Deployment savvy.


Experience:

Twelve years (1994-2007) experience translating day-to-day affairs. Translated documents of various types. Understands different Latin American accents as well as Tex-Mex and other Spanish idioms adopted in the U.S. Affiliated with the Military as Army Wife for 12 years has helped other wives cope and endure long deployments by interpreting for them in a variety of necessities.

Strong background in medicine: 2 years of General Medicine and 1 year of Dentistry. Worked as a Nurse for 1 year in Guatemala, C.A.

Education:

Spanish Translator/Interpreter course, Fayetteville Technical Community College Robert Copeland-Spanish Translator/Interpreter course instructor

American Heart Association: Heartsaver First Aid, Healthcare Provider certified 2005

Medical Terminology, Basic Computer Skills, University of Alaska Fairbanks 1999-2000

National Registry EMT trained (not certified) U.S. Army, Fort Wainwright, Alaska 2000

Ninety translated hours to U.S. college credits from the foreign credit association Austin, Texas.


Software:

Operating system: Microsoft Windows other operating system Broadband internet: yes; MS Access, MS Excel, MsFront Page, MS Power Point; Adobe 8.0, Macromedia.

Hardware:

High Speed Internet Connection PC 3000 MHz, AMD 1.67 GHz, RAM-1.00GB hard drive; Printer: Xerox WorkCentre 470cx; fax; scanner; CD-r.

References:

Robert Copeland-Spanish Translator/Interpreter course instructor
Fayetteville Technical College- Continuing Education
Telephone/ Fax: (910) 797-1835
[email protected]

Carla Richardson
806 Fairfield Rd.
Fayetteville, NC 28303
H: 910-484-3325
W: 910-9070205
[email protected]

Trina Pecorella
101 Yaupon Ct.
Raeford, NC 28376
H: 910-904-6995
C: 704-796-2062
[email protected]

Isaac Williams
1623 Sweet gum Cir.
Fayetteville, NC 28304
H: 910-487-5169
W: 910-907-6412


Profile last updated
May 9, 2013