Working languages:
English to Russian

Leksanych

Local time: 00:55 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyLinguistics

Rates

Experience Years of experience: 55. Registered at ProZ.com: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
Taking into account that my education is a linguistic type I had to (and liked to) use my knowledge of English both as my duty and my personal desire in the majority of my formal and non formal activities. Very frequently I was involved in various translation assignments in various fields of technologies. For the last five years, when I became a free lancer only, I was involved in a number of large-scale assignments on translation manuals for highly sophisticated electrical discharge machining equipment based on NC (totally 3 slightly different models, whose Manuals were above 1200 pages thick each). I also was assigned to translate a book by a group of Japanese authors on TPM (Total Ptoduction Management), which was a volume of about 600 pages. These assignments were entrusted to me by an organisation in Moscow that is one of the first range scientific and production institutions of the field of jet engines for aviation.
There were an infinite number of smaller assighments in various fields knowledge among which there were fields of highly sophisticated medical equipment, pharmacia (Russian-English translation), etc.
My primary translation experience was related with works in the automotive and tractor building industries (5 years long). For the next 5 years I worked in the Ministry of instrument building, means of automation and computer control systems. After that I was sent to a long business trip to Irac where I worked as a translator at a contract on construction of a water pumping system for an increase of a oil field debit. I also had a smaller translation experience on an oil well drilling site.
Keywords: motor car engines, jet engines, oil well drilling, oil field, oil well drilling, computer technologies, IT technologies, kitchen equipment, civil construction, transmission line. See more.motor car engines, jet engines, oil well drilling, oil field, oil well drilling, computer technologies, IT technologies, kitchen equipment, civil construction, transmission line, wavelet transform, power system transient stability, electrical discharge machini, general business contracts. . See less.


Profile last updated
Nov 13, 2014



More translators and interpreters: English to Russian   More language pairs