Member since Dec '13

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

ktlinder

United States
Local time: 10:45 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Translation education Other - Escuela Libre de Derecho, Mexico City
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2003. Became a member: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Certification Commission for Healthcare Interpreters)
Spanish to English (American Translators Association, verified)
Spanish to English (WA - Department of Social and Health Services)
English to Spanish (Mexico: Escuela Libre de Derecho, verified)
Spanish to English (Mexico: Escuela Libre de Derecho, verified)


Memberships ATA, Washington State Bar Association, The State Bar of California
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices ktlinder endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an ATA certified Spanish to English translator, as well as an attorney and a member of the California and Washington State Bar associations. I am currently doing translation work on a project basis with several language agencies. Additionally, I am a Washington State certified medical and social services Spanish interpreter.

From 2006 to 2008, I worked as an attorney/translator at the Mexico City law firm Basham, Ringe y Correa , where I reported directly to Javier Becerra, author of the Dictionary of Mexican Legal Terminology (Spanish/English). I later worked as a contract attorney at the Seattle law firm Perkins Coie, where I performed translation work as requested, including the translation of documents relating to an SEC investigation of a major Northwest company with offices in Mexico.

My most recent training consisted of one month at Pop Wuj Spanish School and Clinic in Quetzaltenango, Guatemala, in May 2017. The program focused on Medical Spanish training and involved regular interpretation and shadowing at the school's low cost medical clinic.
Keywords: spanish, legal, law, contract, patent, insurance, business, commercial, agreement, corporate


Profile last updated
Oct 26, 2023



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs