This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
French to German (Universit�t des Saarlandes (Germany)) Italian to German (Universit�t des Saarlandes (Germany)) German to French (Universität des Saarlandes (Germany))
Diplom-Übersetzer (Saarland University, Germany, incl. 2 years studies in mechanical engineering and electronics) and committed to this job since 25 years, my translation practice is based on experience and skills in various specialities.
SHORT CV1988-1993Interpreting for Chamber of Crafts + ca. 20 exchanges in vocational training F-DOn-site experience in various trades
Translating for agencies
Studies in history of art (Saarland University)
Degree Diplom-Übersetzer (Saarland University)
1993
Freeelance and sworn translator district court Passau
1994-1995
Translator/editor. Press and Information Office of the Federal GovernmentBundespresseamt
1997-1998
Terminology research for ex-EURODICAUTOM database IATE
1997-1999 (freelance)
Editor. Documentation center of german weekly DER SPIEGELDER SPIEGEL
Since 1996-today
Freelance (translator, interpreter, proofreader, editor)
EXPERIENCE/SPECIALITIES
agriculture (incl. machinery), annual reports, architecture, art history, arts, automotive, books (arts&culture), civil engineering, consumer electronics, contracts, conveyors, CRM, databases, DTP, electronics, energie, environment, ERP, infotainment, interior design, IT, localization, manuals, marketing, mechanical engineering, media, music, musical equipment, patents, PC games, photovoltaics, politics, press releases, quality management, railways, renewable energie, specifications, tenders, transport, wind power, wine +80 books in the field of arts and culture (translator/editor) (Publication list)
Single projects:
250000 words (SW Tourism)
100000 words (Civil engineering)
80000 words (SW/HW Telecommunication)
50000 words (Renewable Energie)
I am offering my experience to international agencies as well as clients in various trades and industries.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.