Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Julian Bunster
Years of experience at Ernst & Young

Local time: 14:47 CST (GMT-6)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceMechanics / Mech Engineering
Automation & RoboticsEnvironment & Ecology
Business/Commerce (general)Finance (general)
Law (general)Management
MusicPetroleum Eng/Sci

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6
Translation education Bachelor's degree - French
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.alfabetatranslations.com
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
www.alfabetatranslations.com.

I worked for 5 years at Ernst & Young International where I mainly dealt with financial statements, tax and auditing documentation, along with business and finance related material.

At Ernst & Young I had the privilege of working under Ronald Hendricks, whom not only I but a lot of people --especially in Mexico-- will remember and acknowledge as a leading authority in the type of translation work undertaken by major accounting firms. Ronald has now retired but ...my respects anyway, and thanks for your teachings and support. Work at Ernst & Young was always high-pressure stuff as there was almost always a tight deadline to be met and not a second to be wasted. This knocks you into shape as a translator and I am thankful for that.

After leaving Ernst & Young I worked in an Embassy for 5 years where I was called upon to translate quite a lot Economics, International Relations, Agricultural, and Customs type documentation. I also did a fair amount of consecutive interpreting and also got to translate speeches and conference type things. I am now training to become a simultaneous interpreter also.

I have a B.A. in French fom the University of Kent at Canterbury. I am pretty much bilingual in English and Spanish given that my parents are South American and Spanish was always the first language at home. I have a decent working knowledge of French.
Keywords: tax, accounting, business, finance, economics, international, relations, auditing, customs, literature. See more.tax,accounting,business,finance, economics, international,relations, auditing,customs,literature,sports. See less.


Profile last updated
Apr 8, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs