Member since Sep '09

Working languages:
English to Polish
Polish (monolingual)
Polish to English

Przemysław Szkodziński
15 years in localization and literary

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 02:08 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, MT post-editing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaPoetry & Literature
Gaming/Video-games/E-sportsIT (Information Technology)
Art, Arts & Crafts, PaintingPhilosophy
MusicLinguistics
HistorySocial Science, Sociology, Ethics, etc.

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 463, Questions answered: 324, Questions asked: 39
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2002. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, Trados Studio
Forum posts 33 forum posts
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Przemysław Szkodziński endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Freelance translation and localization with both technical and literary expertise


I have extensive experience performing gaming related translations of various genres, including AA+ titles, IT-related translations, mobile app translations of various types (music, fitness), as well as experience as a literary translator, having completed the translation of two novels and working with various theaters and music publishers, translating dramas, general texts and liner notes for albums.


Feel free to peruse my CV to view my experience in more detail.



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 553
PRO-level pts: 463


Top languages (PRO)
English to Polish386
Polish to English77
Top general fields (PRO)
Art/Literary222
Other69
Tech/Engineering54
Law/Patents49
Bus/Financial31
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature36
General / Conversation / Greetings / Letters20
Other8
Music8
Idioms / Maxims / Sayings8
Cooking / Culinary4
Linguistics4
Pts in 13 more flds >

See all points earned >
Keywords: computer games, video games, entertainment, literature, technology, sound engineering, music, IT, software, prose. See more.computer games, video games, entertainment, literature, technology, sound engineering, music, IT, software, prose, poetry, literary, creative, LocStudio, TRADOS, CAT, Microsoft, MS, Linux, Xbox360, Xbox. See less.


Profile last updated
Oct 30



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs