Working languages:
Spanish (monolingual)
French to Spanish
English to Spanish

Laura C. Fernandez S.
Arts and culture specialist

Boulogne-Billancourt, Ile-De-France, France
Local time: 03:08 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, MT post-editing, Translation, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaLaw (general)
Human rightsArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaHistory
Human ResourcesPhilosophy
PsychologyJournalism
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish - Standard rate: 0.18 EUR per word / 40 EUR per hour / 0.10 EUR per audio/video minute

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - National University of Costa Rica (UNA)
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jul 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, ChatGPT, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint

CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Translation work for the French Alliance in Costa Rica.
Translation of personal litterary works.
Interpretation for the medical, social and legal domaine.
Interpretation  for the SNCF, french transportation company.
Keywords: english, french, spanish, art, culture, law


Profile last updated
Jul 10