Member since Apr '23
Video Greeting


Working languages:
Japanese to English
Japanese (monolingual)
English (monolingual)

Kanako Takahashi
Japanese to English Subtitle translator

Yamagata, Japan
Local time: 07:52 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese, English (Variant: US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Japanese to English Subtitle translator with over 111 program hours worth of experience.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Transcription, Website localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMusic
Tourism & TravelFood & Drink
Business/Commerce (general)Finance (general)
Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Wise
Translation education Aoyamaga Gakuin University
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2023. Became a member: Apr 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, NET SSTG1 (Subtitling), Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Events and training
Professional practices Kanako Takahashi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
JPN to ENG translator based in Japan. Native Japanese and English speaker. Familiar with the Tohoku dialect. Born in NY and lived in the United States for a total of 11 years. Specializes in subtitle translation (over 111 program hours of experience). Past projects include TV dramas, comedy shows, music videos, feature films, documentary films, university introduction videos, and university seminars. Credited Films include "Bommarillu" (2006, India), "Trapped Balloon" (2022, Japan), "People Who Talk to Plushies Are Kind" (2023, Japan), and "This Magic Moment" (2023, Japan).

Associate member of ATA(American Translators Association).

EXPERIENCE
  • Transcription (over 200 sources) - Corporate videos, music albums, interviews, comedy shows, reality shows, award shows, car races, etc.
  • English to Japanese Subtitle Translation - Documentary shows, professional wrestling shows, documentary films, etc.
  • Subtitle Translation (English subtitles to Japanese) - Bommarillu (India, 2006), documentary films, etc.
  • Japanese to English Subtitle Translation - Trapped Balloon (2022), TV dramas, documentary shows, comedy shows, feature films, university promotion videos, university seminars, YouTube videos, business promotional videos, etc.
  • Japanese to English Voice Over Translation - TV dramas.
  • Japanese to English Translation (Speed: 250 Japanese characters/hour) - English language school webpage, tourism association webpage, tourist pamphlet, art festival pamphlet, film festival pamphlet, etc.

EDUCATION
  • Japan Visualmedia Translation Academy - Japanese to English Visualmedia Translation Course, English to Japanese Visualmedia Translation Course
  • Fellow Academy - English to Japanese Media Translation Master course in documentary
  • University of Washington - One-year international exchange program
  • Aoyama Gakuin University - Bachelor of English Literature

CERTIFICATIONS
  • JTF Certified Translator (JA to EN / Politics and Economics)
  • TOEIC 985
  • EIKEN Test in Practical English Proficiency Pre-1st grade
Keywords: Japanese, English, subtitler, subtitling, subtitle, cinema, film, TV, documentaries, TV drama. See more.Japanese, English, subtitler, subtitling, subtitle, cinema, film, TV, documentaries, TV drama, comedy, 日本語、英語、字幕翻訳、字幕、映画、テレビ、ドキュメンタリー、ドラマ、お笑い、コメディ. See less.


Profile last updated
Jul 2



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs