Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al portugués
español al inglés

casanova
Certified Translators, large projects

Argentina
Hora local: 02:47 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Especialización
Se especializa en
PatentesCiencia/ Ing. del petróleo
Mercadeo / Estudios de mercadoDerecho: (general)
Finanzas (general)Ingeniería (general)
Informática (general)Negocios / Comercio (general)
Automóviles / CamionesContabilidad
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 6, Preguntas respondidas: 18, Preguntas formuladas: 3
Experiencia Registrado en ProZ.com: Jun 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Miembro de CTPCBA
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, Easyling, FrameMaker, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Office Pro, Powerpoint, Projetex, Trados Studio
URL de su página web http://www.casanovatranslations.com
Bio
Law, finance, IT, biotechnology, education, architecture, business, others
CONSECUTIVE AND SIMULTANEOUS INTERPRETATION

More recent jobs: Translation from English into Spanish of a students' handbook and school forms (40,000 words).
Translation from Spanish into English of several papers on biotechnology and GMOs (100,000 words).
Translation from Spanish into English of a technical report on engineering (100,000 words).
Translation from Spanish into English of corporate documentation for a business organization [By-laws, Annual Reports, Balance Sheets, Minutes, Certificates, etc.] (50,000 words).
Translation from French into Spanish of corporate documentation [By-laws, Balance Sheet, Articles of Incorporation, etc.](25,000 words).
Translation from Spanish into Portuguese of reports on biotechnology (25,000 words).
Palabras clave: corporate documentation, manuals, technical reports, papers, websites, contracts, large projects, MT editing, biotechnology, architecture. See more.corporate documentation, manuals, technical reports, papers, websites, contracts, large projects, MT editing, biotechnology, architecture, IT, business, law, finance, telecommunications, electronics AFFORDABLE RATES. See less.


Última actualización del perfil
Feb 10, 2020