Working languages:
Tagalog to Iloko
American Sign Language (ASL) to Iloko
English to Iloko

Divine Faith Tima-ang

Cordon, Isabela, Philippines
Local time: 21:45 PST (GMT+8)

Native in: Iloko Native in Iloko
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Website localization
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Agriculture
Environment & EcologyNutrition
PsychologyScience (general)
Business/Commerce (general)Economics
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty

Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Sep 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
I am professionally trained in the translation field which equipped me with the skillsets to provide high-quality translation, proofreading, and localization. Well-versed in:

● Catering translation from English to Tagalog, Ilocano, Sign Language (Filipino Sign Language), and vice versa.
● Consistently deliver the output making sure it is clear, accurate, and natural.
● Proofread articles on a variety of topics such as Medical, Finance, Legal, Technology, Education, General, etc.
● Edit articles to fit in local settings.
● Excellent attention to grammar, spelling, punctuation, capitalization, etc.
● Excellent ability to meet deadlines without compromising quality.
● Subtitle translation.
● In-depth cultural knowledge.
● Resourceful and willing to learn.

APPS AND WEBSITES USED
● Translation: CafeTran Espresso, MemSource, SDL Trados
● Proofreading Tools: Spellcheck, Grammarly
● Subtitling: Aegisub Advanced Subtitle Editor, Subtitle Edit
● Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint)
● Communication: Email, WhatsApp, Messenger, Zoom, Skype
● Online Sharing: Google Drive, Dropbox

EDUCATION HISTORY

Freelancing Neophytes Campsite
● Received online training that is especially catered for Translation, Proofreading, Editing, Machine Translation Post Editing (MTPE), Interpreting, Localization, etc.
● Quirino State University - Bachelor of Science in Information Technology


Profile last updated
Mar 25, 2023