Working languages:
Arabic to English
Japanese to English
German to English

Laraib Ahmed
Expert in Translation with 2 years

Sohbatpur, Balochistan, Pakistan
Local time: 01:08 PKT (GMT+5)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
AgricultureAstronomy & Space
Aerospace / Aviation / SpaceMedical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Energy / Power GenerationEngineering (general)
GeologyIT (Information Technology)


Rates
Arabic to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 12 - 15 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per character / 12 - 15 USD per hour
German to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 12 - 15 USD per hour
Czech to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 12 - 15 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 12 - 15 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Oxford University London
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jul 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Easyling, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, Google Translator Toolkit, Helium, IBM CAT tool, Idiom, J-CAT, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Across CAT tool, Adobe Acrobat , Easylying CAT tool, Personal Translator, Powerpoint, Projetex, Redokun, Rulingo, Silver Bullet Suite, Smartcat, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Translation Exchange, TranslationProjex, Uniscape CAT tool
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

I am a good freelancer and I have been working with Amazon Company for 2 years and got certificate as writer and translator. I have many qualities as freelancer which are following.

Qualities:

  • Self-discipline. Without self-discipline, no freelancer would succeed. ...
  • Financially-driven. Whilst money isn't everything, it's important to keep a close eye on your finances. ...
  • Good time management. ...
  • Motivated. ...
  • Professional. ...
  • Flexible. ...
  • Good networking skills. ...
  • Resilient...
  • Integrity..
  •                 and as a translator few of my qualities are following


Translator:

  • Advanced language knowledge. You can't translate something unless you understand it. ...
  • Excellent writing skills. ...
  • In-depth cultural knowledge. ...
  • Sound research skills. ...
  • Best practice translation and review processes. ...
  • Sound translation judgement. ...
  • Computing and CAT skills.
  • work complete on time
  • Translation done with very unique way and no error
  • Friendly Conversation and very good Behaviour


Thanks for reading this and give your precious time...

      Regard,

  Laraib Ahmed.









\



Profile last updated
Jul 31, 2022