This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English (Cambridge University (ESOL Examinations)) English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations)) English (Chartered Institute of Linguists) Spanish (Chartered Institute of Linguists)
Memberships
Asociación de adaptación y traducción audiovisual de España, CIOL, ASETRAD
Software
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Ooona, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
I am a university-educated, bilingual freelance translator and subtitler. I recently specialised in audiovisual translation and have already completed two large projects for some high-profile clients.
I fullyunderstandthenuancesofbothlanguages as well as the cultural idiosyncrasiesnecessaryto use idiomatic English fluently and produce translationsofthehighestquality. I alsopossess a Grade A Cambridge CertificateofProficiency in English (C2).
Perhapsmostimportantofallisthat I am passionateabout, notonlytranslationbutalsoreading, literature, films and linguistics in general. In mywork, I alwaysstriveformaximumaccuracy, fluency and clarity.