This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: EL GRAN CAÑÓN General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English The Grand Canyon
The Grand Canyon, one of the Seven Wonders of the Natural World, is located in the state of Arizona. It is also a UNESCO World Heritage Site. Formed by over 70 million years of erosion from the Colorado River, the Grand Canyon offers a spectacular view. The canyon spans 277 miles in length, up to 18 miles in width, and it measures over a mile in depth at its deepest points. Carlos always wanted to visit the Grand Canyon, and recently he received the chance to hike some of the trails and take several panoramic photographs during his visit.
When Carlos arrived at the visitor center, he watched a brief movie that taught tourists about the Grand Canyon National Park and the geological history of the canyon’s formation. Later, Carlos followed a hiking trail to become even further acquainted with the canyon. While walking through the trails, Carlos saw some tourists riding donkeys to traverse the canyon’s ridges. Throughout his hiking expedition, Carlos used a map to find some of the best hot spots for photographs within the canyon. He revisited some areas at different points in the day because sun angles and lighting can make a big difference in the quality of a photo.
Carlos was very pleased that he got to travel to the Grand Canyon. He loves hiking and photography, so this was the perfect outdoor experience for him. He posted all of his best pictures on social media, and his friends were amazed by his breathtaking, panoramic shots.
Translation - Spanish El Gran Cañón
El Gran Cañón, una de las Siete Maravillas del Mundo Natural, se encuentra en el estado de Arizona. Es también un sitio natural declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Formado durante más de 70 millones de años por la erosión del río Colorado, el Gran Cañón ofrece una vista espectacular. Se extiende a lo largo de 277 millas, llegando a tener hasta 18 millas de ancho, y con más de una milla de profundidad en sus puntos más profundos. Carlos siempre quiso visitar el Gran Cañón y recientemente tuvo la oportunidad de caminar por algunos de los senderos y tomar varias fotografías panorámicas durante su visita.
Cuando Carlos llegó al centro de visitantes, vio una breve proyección que ilustraba a los turistas sobre el Parque Nacional del Gran Cañón y la historia geológica de su formación. Más tarde, Carlos siguió una ruta de senderismo para familiarizarse aún más con el cañón. Mientras caminaba por los senderos, Carlos vio algunos turistas que montaban burros para atravesar las crestas del cañón. A lo largo de su expedición de senderismo, Carlos usaba un mapa para encontrar algunos de los mejores lugares para fotografiar dentro del cañón. Volvió a visitar algunas zonas en diferentes momentos del día porque los ángulos del sol y la luz pueden marcar una gran diferencia en la calidad de una foto.
Carlos estaba muy contento de poder viajar al Gran Cañón. Le encanta el senderismo y la fotografía, por lo que esta fue la experiencia perfecta al aire libre para él. Publicó todas sus mejores fotos en las redes sociales, y sus amigos quedaron asombrados con esas tomas panorámicas de quitar el aliento.
Italian to Spanish: Concetto dell'ARTE General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Italian L'arte, nel suo significato più ampio, comprende ogni attività umana – svolta singolarmente o collettivamente – che porta a forme di creatività e di espressione estetica, poggiando su accorgimenti tecnici, abilità innate o acquisite e norme comportamentali derivanti dallo studio e dall'esperienza.
Pertanto l'arte è un linguaggio, ossia la capacità di trasmettere emozioni e messaggi.
Tuttavia non esiste un unico linguaggio artistico e neppure un unico codice inequivocabile di interpretazione.
Nel suo significato più sublime l'arte è l'espressione estetica dell'interiorità e dell'animo umano.
Rispecchia le opinioni, i sentimenti e i pensieri dell'artista nell'ambito sociale, morale, culturale, etico o religioso del suo periodo storico.
Alcuni filosofi e studiosi di semantica, invece, sostengono che esista un linguaggio oggettivo che, a prescindere dalle epoche e dagli stili, dovrebbe essere codificato per poter essere compreso da tutti (un aforisma recita "l'Arte ha parlato molte più lingue di quelle che l'uomo stesso abbia mai creato"), tuttavia gli sforzi per dimostrare questa affermazione sono stati finora infruttuosi.
L'arte può essere considerata anche una professione di antica tradizione svolta nell'osservanza di alcuni canoni codificati nel tempo.
In questo senso le professioni artigianali – quelle cioè che afferiscono all'artigianato – discendono spesso dal Medioevo, quando si svilupparono attività specializzate e gli esercenti arti e mestieri vennero riuniti nelle corporazioni.
Ogni arte aveva una propria tradizione, i cui concetti fondamentali venivano racchiusi nella regola dell'arte, cui ogni artiere doveva conformarsi.
Translation - Spanish El Arte, en su significado más amplio, comprende toda actividad humana -llevada a cabo singular o colectivamente- que conduzca a formas de creatividad y expresión estética, apoyándose en trucos técnicos, habilidades innatas o adquiridas y normas de comportamiento derivadas del estudio y la experiencia.
Por lo tanto el Arte es un lenguaje, es decir la capacidad de transmitir emociones y mensajes.
Sin embargo no existe un único lenguaje artístico y tampoco un único código inequívoco de interpretación.
En su significado más sublime el Arte es la expresión artística del mundo interior y de la valentía humana.
Refleja las opiniones, los sentimientos y pensamientos del artista en el ámbito social, moral, cultural, ético o religioso de su período histórico.
Algunos filósofos y estudiosos de semántica, por el contrario, sostienen que exista un lenguaje objetivo que, prescindiendo de la época y de los estilos, debería ser codificado para poder ser comprendido por todos (un aforismo recita "el Arte ha hablado muchas más lenguas de las que el Hombre haya creado jamás"), aunque todos los esfuerzos por demostrar esta afirmación han sido hasta ahora infructuosos.
El Arte puede ser considerado también una profesión de antigua tradición, ejercida respetando algunos cánones codificados en el tiempo.
En este sentido las oficios artesanos -es decir, aquellos que tienen que ver con el Artesanado- provienen a menudo de la Edad Media, cuando se desarrollaron actividades especializadas y las artes y oficios ejercidos se agruparon en corporaciones.
Cada arte tenía su propia tradición, cuyos conceptos fundamentales venían recogidos en la Regla del Arte, que todo artista debía respetar.
French to Spanish: EL CABO General field: Other Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - French Le Cap est bâti au pied de la Montagne de la Table à la pointe sud-ouest de l'Afrique.
Le climat y est de type meditérranéen.
L'agglomération a une population estimée à 2,9 millions d'habitants (2001) dont 48% de métis, 31% de noirs et 19% de blancs.
Près de 47% de la pouplation est agée de moins de 24 ans contre 5% agée de plus de 65 ans.
L'age moyen des résidents est de 26 ans ce qui en fait une ville jeune.
Le taux de chomage est de 19, 4%.
près de 59% de ces chomeurs sont des noirs contre 3% qui soient blancs.
La langue maternelle dominante des résidents est l'afrikaans (41.4%) suivi de l'anglais (27.9%) et du Xhosa (28.7%), en très nette augmentation depuis les dernières vagues migratoires.
Les chrétiens représentent 77% des habitants contre 10% de musulmans (les malais du Cap).
En 2006, la municipalité du Cap admet une pénurie de 260 000 logements alors que la région accueille chaque année environ 48 000 migrants, venus de provinces plus pauvres.
Cette immigration galopante qui bouleverse les équilibres démographiques anciens attise la colère des populations locales, en majorité des Métis, qui soupçonnent les autorités provinciales et nationales de favoriser l'immigration de noirs, qui constituent l'électorat du Congrès national africain, alors qu'eux-même et les Blancs jusque là majoritaire sont considérés comme plus proches de l'opposition.
Translation - Spanish El Cabo se levanta a los pies de la Montaña de la Mesa en la punta suroeste de África.
Allí el clima es de tipo mediterráneo.
La aglomeración urbana tiene una población estimada de 2.9 millones de habitantes (2001), de los cuales un 48% son mestizos, 31% negros y un 19% blancos.
Casi un 47% de la población tiene menos de 24 años, mientras un 5% es mayor de 65 años.
La edad media de los residentes es de 26 años, lo que hace que sea una ciudad joven.
La tasa de paro es del 19.4%.
Casi el 59% de los parados son negros, mientras que solo un 3% son blancos
La lengua materna principal de los residentes es el afrikaans (41.4%), seguido del inglés (27.9%) y del Xhosa (28.7%), que está aumentando claramente gracias a las últimas olas migratorias.
Los cristianos representan el 77% de los habitantes contra un 10% de musulmanes (los malayos del Cabo).
En 2006, el Municipio del Cabo admite una escasez de 260.000 viviendas, mientras que la región acoge cada año alrededor de 48.000 migrantes, venidos de provincias más pobres.
Esta inmigración galopante que distorsiona los antiguos equilibrios demográficos alimenta la cólera de las poblaciones locales, compuestas en su mayor parte por mestizos, que acusan a las autoridades provinciales y nacionales de favorecer la inmigración de negros, quienes constituyen el electorado del Congreso Nacional Africano, mientras que ellos mismos y los Blancos hasta entonces mayoritarios son considerados más próximos a la oposición.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2022.
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Lilt, Lingotek, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Other - being really a freelancer
Bio
Translating became natural when working for a Spanish firm where only Spanish was used, even if located abroad. My headquarters needed to have the information about Regulations and Law to fulfill, but they did not know the language… I was there. And all my professional life was that way. No panic, because languages were part of my life since a teenager, and above all at University, having the opportunity to study in France and Spain, and even taking part in projects with OSCE and NATO. I’ve been living in France, and in Italy, for a long time. Returned to my birth country, but being citizen of the world, translating became a need as breathing, to keep alive this wonderful sensation of communicating the world in spite of the different languages we have….