This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Turkish: book translation / make a great speech
Source text - English Introduction
This unique book will address some of the following questions:
- Why is it that whenever I am asked to speak in public I avoid
the situation at all costs?
- What happens to me when I go to interviews and face a panel
of people? Why do I change from being a normal human being
to a shaking wreck?
- Why does my forthcoming radio interview fi ll me with
dread?
- Why do I feel sick at the thought of speaking at my best
friend ’ s wedding?
These are just some of the questions I have heard as an executive
and voice coach. You are already speaking in different situations
to complete strangers on a daily basis. Anyone can develop these
existing skills to deliver and present a memorable speech.
So what can this book do for you?
Chapters 1 to 3 will explain ways in which you can enhance
your skills and learn new techniques of public speaking for a
variety of occasions. You will gain tips on preparation, planning
and organizing your speech. You will discover how to set clear
objectives and will gain techniques to aid your delivery. You will
begin to breathe correctly and use your voice to gain maximum
impact. As you continue to tread the path of discovery you will
understand how to connect and engage your audience. As your
confi dence grows you will be able to use silence and pauses
effectively. There are also tips on using body language and
gestures to bring your speech to life. For those of you looking to
use a PowerPoint presentation or setting up a video conference,
check out Chapter 4 for some helpful hints.
Chapters 5 to 22 concentrate on specifi c occasions and events,
so you can choose which chapters best suit your needs. Perhaps
you are looking for a suitable speech for a wedding or civil
ceremony? Check out Chapter 5 for some interesting ideas.
I have included some useful tips from a father of the bride (equally
appropriate for the mother, too) who gave an excellent speech
at both his daughters ’ weddings. All those speaking at weddings
can fi nd amusing ideas and quotes, as will those speaking at civil
ceremonies.
Are you speaking at a sporting event or helping to raise funds for
a local club? Chapters 10 and 14 are the places to look for further
inspiration. After dinner speeches can be particularly daunting for
the uninitiated so have a look at Chapter 9 for hints and tips.
You may be asked to speak at a funeral or a retirement party
and you will fi nd helpful quotes and toasts in Chapters 8 and 11
to give these events a special touch. There are specimen speeches
taken from real occasions to encourage you to develop your own
style. Just allow them to be your guide in what I am sure will be an
exciting and rewarding journey.
Speaking in public may not always be at a large gathering or event.
In your daily lives you have to speak to small groups on a variety
of occasions. In today ’ s society, ‘ networking ’ is a real buzz word
as people attend a wide range of groups on a weekly or monthly
basis. My clients have often asked me what they should say to a
complete stranger at a networking event. They also ask about how
to approach a small group who are deep in conversation without
appearing rude. Find out how in Chapter 16.
Facing an interview unprepared can cost you the job. It may not
always be those straight out of college or training who face the
interview panel; very often people are asked to re-apply for their
own jobs. Many people returning to work feel that they have
forgotten skills and lost their confi dence. In Chapter 18 you may
fi nd some of the ideas and examples helpful.
Translation - Turkish Giriş
Alanında bir ilk olan elinizdeki kitap şu soruların cevabını veriyor:
- Topluluk önünde konuşma yapmam istendiğinde ne yapıp edip bundan kaçınmamın nedeni nedir?
- Mülakatlarda bir grup insanın önünde otururken bana neler oluyor? Niye böyle durumlarda normal bir insan olmaktan çıkıp bir enkaza dönüşüyorum?
- Yaklaşan radyo konuşmam nedeniyle neden karnıma ağrılar giriyor?
- En iyi arkadaşımın düğününde konuşacak olma düşüncesi neden beni hasta ediyor?
Bunlar, ses koçu olarak duyduğum sorulardan bazıları. Aslında her gün yabancılarla farklı durumlarda konuşuyorsunuz. Herkes elindeki becerileri yıllarca hatırlanan güzel bir konuşma yapmak için geliştirebilir.
O zaman, bu kitap size neler katacak?
İlk üç bölüm çeşitli durumlarda topluluk önünde konuşma becerilerinizi geliştirmeniz için yeni teknikler sunuyor. Konuşmanızı planlamak, hazırlamak ve düzenlemek için ipuçları var. Net hedefler koymayı ve iyi konuşma yapmayı sağlayacak teknikleri öğreneceksiniz. İşe doğru nefes almakla ve sesinizi en fazla etkiyi oluşturacak şekilde kullanmakla başlayacaksınız. Keşfe devam ettikçe dinleyicinizle bağ kurmayı öğreneceksiniz. Kendinize güveniniz arttıkça sessizliği ve duraksamaları kullanabilir hale geleceksiniz. Konuşmanıza canlılık katmak için vücut dilini ve jestleri kullanmaya dair ipuçları da var. PowerPoint sunumu yapacak veya video konferans hazırlayacaksanız 4. Bölümde bu konuya ilişkin faydalı ipuçları bulabilirsiniz.
5. Bölümden 22. Bölüme kadar olan bölümler farklı etkinliklere ayrıldı, dolayısıyla ihtiyacınız olan bilgiyi kolaylıkla bulabilirsiniz. Düğün ve benzeri toplantılarda nasıl bir konuşma yapacağınızı mı düşünüyorsunuz? 5. Bölüm size bu konuda iyi fikirler sunabilir. Her iki kızının düğününde de konuşan bir gelin babasından bazı faydalı ipuçları veriyorum. Düğün, doğum günü, yıldönümü gibi kutlamalarda konuşma yapacak olanlar bu bölümde eğlenceli fikirler ve alıntılar bulabilir.
Bir spor etkinliğinde veya üye olduğunuz kulübün bağış toplantısında mı konuşacaksınız? 10. ve 14. Bölümler bu konuda size ilham verebilir. Akşam yemekleri de deneyimsiz olanlar için göz korkutucu olabilir ve korkunuzu yenmek için 9. Bölüme göz atabilirsiniz.
Bir cenazede veya emeklilik partisinde konuşma yapmanız istenirse 8. ve 11. Bölümler size faydalı bilgiler sunabilir. Buralarda kendi konuşmanızı hazırlarken esinlenebileceğiniz gerçek olaylardan alınmış hoş konuşmalar var. Bu tür örnek konuşmaların size rehberlik etmesine izin verin ve bu heyecanlı serüvenin tadını çıkarmaya bakın.
Topluluk önünde konuşmak mutlaka büyük bir olayı gerektirmiyor. Gündelik yaşamınızda çeşitli nedenlerle küçük gruplarla konuşmak zorunda kalıyorsunuz. İnsanların haftalık veya aylık bazda çok çeşitli gruplara katıldığı günümüz toplumunda “networking” çok yaygın bir kavram haline geldi. Danışanlarım bana sıklıkla bir networking etkinliğinde tanımadıkları insanlarla nasıl konuşacaklarını soruyor. Ayrıca koyu bir sohbete dalmış bir gruba, kabalık etmiş gibi görünmeden nasıl yaklaşacaklarını da merak ediyorlar. Bu tür soruların yanıtlarını 16. Bölümde bulabilirsiniz.
Hazırlıksız gittiğiniz bir mülakatta işi alamayabilirsiniz. Ara verdikten sonra işe dönen insanlar da becerilerini kaybettiklerini düşünerek bir süre güvensizlik yaşarlar. 18. Bölümde bu konuya ilişkin faydalı fikir ve örnekler bulabilirsiniz.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2021.
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor
Bio
With over 15 years of experience in the publishing industry, I am a passionate and versatile editor with a skill in translation, localization and transcreation. I am currently working as Machine Translation Post Editor, where I edit and polish machine-translated texts from English to Turkish for various clients and domains, but especially in marketing and softare. I am driven by the mission of delivering high-quality and accurate translations that convey the intended meaning and tone of the original texts. I enjoy working with a diverse and talented team of linguists, programmers, and project managers, and I value the opportunity to learn from their feedback and insights.
Before, I worked as a managing editor at MediaCat, a leading publishing house in Turkey that specializes in books on marketing, advertising, and digital media. There, I was responsible for searching, choosing, and editing books for translation, as well as reviewing manuscripts from Turkish authors. I also contributed to the company's events, such as the Digital Age Summit and the Brand Week Istanbul, by selecting keynote speakers, making publishing plans for their books, and organizing book signings. I developed and applied my skills in management, social media, publishing, and communication, and I was proud to be part of a dynamic and innovative organization that shaped the industry trends and standards.
Keywords: english, editor, corporate communications, public relations, marketing, digital, content, brand, publishing, press releases. See more.english, editor, corporate communications, public relations, marketing, digital, content, brand, publishing, press releases, media kits, Q&As, corporate statements for media and other audiences, publications, brochures, fact sheets, stories, case studies, advertising, turkish, advertorials, localization, mtpe, software. See less.