Working languages:
Spanish to French

Natalia Colina
Especialista en traducción y cultura

PONT L ABBE, France
Local time: 18:06 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Project management, Copywriting, Subtitling, Translation, Transcreation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingArchitecture
Cooking / CulinaryMedia / Multimedia
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Education / Pedagogy

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education EDVENN
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

Mon
expérience de plus de dix ans dans l’ingénierie culturelle dans des domaines
divers - spectacle vivant, cinéma et art contemporain - et des études en
Histoire de l’art et en direction de projets culturels européens, apportent à
vos projets de traduction non seulement le respect de toutes les normes
relatives au métier de traducteur, mais également la garantie d’une adaptation
optimale aux usages et au contexte culturel du lecteur natif et des
professionnels du secteur. Mon expérience de plus de dix ans dans
l’ingénierie culturelle dans des domaines divers - spectacle vivant, cinéma et
art contemporain - et des études en Histoire de l’art et en direction de
projets culturels européens, apportent à vos projets de traduction non
seulement le respect de toutes les normes relatives au métier de traducteur,
mais également la garantie d’une adaptation optimale aux usages et au contexte
culturel du lecteur natif et des professionnels du secteur.

EXPÉRIENCES DE
TRADUCTION

2020-Festival
Ciné Latino de Toulouse

Traduction
de sous-titres de courts-métrages, longs métrages et entretiens.

2013-Le
Quartier-Centre d’art contemporain de Quimper

Traduction
de présentations d’expositions.

2008-CRÉDAC-Centre
d’art contemporain d’Ivry sur Seine

Traduction
du catalogue de l’exposition Plus de lumière !

AUTRES
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES

• Gestion
administrative, financière et RH d’une compagnie de danse contemporaine, d’un
centre d’art contemporain et d’un festival de cinéma.


Conception, coordination et mise en œuvre d’un projet culturel européen (30
participants, 17 pays)





Profile last updated
Dec 6, 2021



More translators and interpreters: Spanish to French   More language pairs