I have worked with translation agencies such as Sublime Subtitling, View Globally, TranslatePro, Tilde, TimeTranslations and Optinational.
I do Subtitle translation, post-editing and proofreading for films and TV series in various genres, as well as film and TV series description
translation. I also proofread, edit, translate and localise subtitles, literary, technical, travel and e-commerce texts. I work with translation programs such as SubtitleEdit, Trados Studio 2019 and Memsource. Here are some of my skills: -Freelance Translator experience in localisation, website, technical text, subtitle translation and transcription
making.
-Skills in technical, business related and literary text translation, as well as text editing acquired
during my studies at VUAS and Latvian University. -Ability to quickly and efficiently search for and analyse information - obtained both from studies and from freelancing. |