Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Natali Tucker
Law, Business, Medical, and more

Las Vegas, NV, United States
Local time: 09:36 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Law (general)Medical (general)
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce
SlangIdioms / Maxims / Sayings
Cinema, Film, TV, DramaMusic
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education University of Nevada Las Vegas CE
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Microsoft Word
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

5 years of experience in law, medical, literature, TV/Film, Finance and, much more!

I am a published translator and I am currently pursuing my certification at the University of Arizona.

I have lived in South America, Mexico, and the U.S., and that has given me the advantage of having a solid knowledge of the colloquialisms in all these regions.

I am a motivated, life-loving person, and such is my passion for translation that I took the step of turning it into my career.

Before making the switch to my dream occupation, I worked as a legal assistant to Immigration and Criminal Defense attorneys for many years where, in addition to performing my clerical duties, I doubled as an interpreter and translator.

Working at law firms got me started in translation and interpretation. In fact, I was getting ready to resume my certification process with the state of Nevada to be a court interpreter when Covid happened and the courts decided to pause their interpreter testing until further notice.

I already passed the state's written exam, but getting certified as a court interpreter is on hold for now.

Legal translations are my specialty due to my experience in the field, but during these past 5 years, I have gained an enormous amount of knowledge in several different fields. I have translated thousands of documents ranging from fiction novels to applications to UNESCO on behalf of the Chilean government. I love what I do and it shows in the quality of my work.



Profile last updated
Apr 1, 2022



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs