Working languages:
English to Polish
Polish to English
Polish (monolingual)

Mateusz Sieminski
Specialised & Audiovisual Translations

United Kingdom
Local time: 18:19 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Technical, Legal & Audiovisual Translations | Information Technology (IT)/ Agriculture/ Automotive Industry/ Science/ Business
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksAutomation & Robotics
Engineering (general)Manufacturing
Electronics / Elect EngAutomotive / Cars & Trucks
AgricultureLaw (general)

Rates

Glossaries Agriculture_ENPL, Automotive_ENPL, IT_ENPL, Legal_ENPL
Translation education Master's degree - University of York
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, CaptionHub, MateCat, Microsoft Office Pro, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Mateusz Sieminski endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

If you are looking for a reliable and versatile language specialist who provides reliable technical, legal, and audiovisual translation services, you are in the right place.

Continuous personal development, interdisciplinary approach, and intercultural awareness are of utmost importance in my work. My services conform to set industry standards, and above all, fulfill clients’ requirements and satisfy the expectations of the target audience.

Be it a general, specialised, or audiovisual translation, I strive to ensure that all the requirements are fully met and that challenges faced during the project are overcome in a timely manner.

My language pairs:

- EN <> PL

- ES > PL

Main areas of expertise:

- Computing (Hardware, Software, Networking);

- Engineering (Manufacturing, Automation,
Robotics, Agricultural Machinery);

- Business (Marketing, eCommerce, Project Management, Lean/ Agile).

 

Keywords: Polish, English, Spanish, translation, subtitling, transcription, localisation, website, technology, software. See more.Polish, English, Spanish, translation, subtitling, transcription, localisation, website, technology, software, hardware, healthcare, medical, technical, scientific, science, computer science, computers, journalism, news, content editor, social media, hospital, GP, research, linguistics, phonetics, phonology, sociolinguistics. See less.


Profile last updated
Feb 22, 2023



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs