This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 25 - 45 USD per hour / 1.00 - 1.50 USD per audio/video minute Portuguese - Rates: 1.00 - 1.50 USD per audio/video minute English - Rates: 0.06 - 0.09 USD per word / 1.00 - 1.50 USD per audio/video minute
English to Portuguese: Decision-making Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Some studies have been conducted on the relationship between decision-making and organizational performance. For instance, Andersen (2004) found that decentralized decision structure and (strategic) planning activities are associated with higher organizational performance in dynamic environments.
Likewise, distributed decision authority, managerial decision-makingm and strategic planning processes are all positively correlated with economic performance (Andersen, 2004).
Also, Scott-Ladd and Marshall (2004) argue that managerial decision-making has great influence on the direction of the organization in all spheres, and if not well taken can be costly to the firm. Empirically, their study revealed that managerial decision-making impact positively on the performance of organizations.
Similarly, Ojokuku and Sajuyigb (2014) emphasize the significance of managerial decision on organizational performance and, propose that increasing employee participation in decision-making will impact positively on their growth and potential for survival.
This suggests that there is a positive relationship between decision-making and organizational performance. That is to say, good decision-making in organizations will result in increased performance and vice versa.
Translation - Portuguese Foram realizados alguns estudos sobre a relação entre
a tomada de decisão e o desempenho organizacional. Por exemplo, Andersen (2004) descobriu que, em ambientes dinâmicos, a estrutura das decisões descentralizadas e o planejamento de atividades (estratégicas) estão associados com o desempenho organizacional superior.
Do mesmo modo, a autoridade de decisão compartilhada, o gerenciamento da tomada de decisões e os processos de planejamento estratégico estão relacionados positivamente com o desempenho econômico (Andersen, 2004).
Igualmente, Scott-Ladd e Marshall (2004) argumentam que o gerenciamento da tomada de decisões tem uma grande influência no rumo da corporação em sua totalidade e seu mau aproveitamento pode custar caro para a empresa. Empiricamente, o estudo dos autores revelou que o gerenciamento da tomada de decisões tem um impacto positivo no desempenho das corporações.
Da mesma forma, Ojokuku e Sajuyigb (2014) enfatizam a importância do gerenciamento de decisões no desempenho organizacional, sugerindo que aumentar a participação dos funcionários na tomada de decisões irá afetar positivamente no seu crescimento e potencial de sobrevivência.
Isso indica que há uma relação positiva entre a tomada de decisão e o desempenho organizacional. Ou seja, nas corporações, a tomada de boas decisões resultará no aumento do desempenho e vice, e versa.
English to Portuguese: The translation impact on society General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Globalization is contributing to the increase in international relations, therefore, this factor also contributed to the world population's unification, the advance in technology is providing us more access to information.
Communication is now one of the most important mechanisms in our globalized society. That way, the language barrier may be an obstacle. The translation is crucial because of its effective role in global collaboration.
Society started to consume other cultures' content. Thus, this occurrence is also present in the academic environment; that way, a large amount of research material has been translated, which provided an increase in knowledge and content.
Translation gives us knowledge about other cultures, ethnicities, books, authors, and literary works, all these benefits support the life of professors and undergraduates.
Translation - Portuguese A globalização vem contribuindo para o crescimento das relações internacionais, consequentemente, tais fatores contribuíram também para a unção da população mundial, o avanço da tecnologia está nos proporcionando mais acesso a informações.
A comunicação se tornou ferramenta fundamental na sociedade globalizada, dessa forma a barreira linguística pode ser um obstáculo. A tradução é extremamente importante pois ela foi uma das principais razões para que a colaboração mundial fosse possível.
A sociedade passou a consumir conteúdo de outras culturas, sendo assim em meio acadêmico não foi diferente, pois grande parte do conteúdo de pesquisa é traduzido, desse modo houve uma ampliação ao conhecimento e conteúdo.
A tradução abre portas para novas culturas, etnias, autores e obras literárias, tais benefícios proporcionam mais facilidade na vida de professores e universitários.
Portuguese to English: Bauman’s Liquid Modernity General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Portuguese A modernidade líquida (2001) foi a maior contribuição que Bauman nos deixou. A liquidez da modernidade de Bauman evidencia como as relações humanas são passageiras, superficiais, frias e de caráter individualista.
Caracteriza-se como Modernidade o período pós Revolução Industrial e Francesa. Esses dois eventos se caracterizaram por romper com modelos econômicos, sociais e políticos. Dessa forma, a modernidade se caracteriza pela quebra dos modelos, convenções e crenças tradicionais (HAILER, 2019).
Segundo Bauman, a modernidade é “líquida”, justamente por se destacar em dissolver os sólidos recebidos de sociedades tradicionais. Entretanto, o grau de liquidez varia durante o processo histórico da modernização. Por isso, Zygmunt Bauman divide a modernidade em duas fases: a Modernidade Sólida e a Modernidade Líquida.
Translation - English The liquid modernity (2001) was the most important contribution left by Bauman. The modernity liquidity of Bauman highlights the fact that human relations are temporary, superficial, and cold with an individualistic nature.
The period after the Industrial and French Revolutions is characterized as modernity. These two events are marked by their rupture with social, economic, and political models. That way, modernity is characterized by the rupture of traditional beliefs, models, and conventions (HAILER, 2019).
According to Bauman, modernity is “liquid”, precisely because of its prominence in dissolving the solids received by traditional societies. However, during the historic process of modernization, the level of liquidity varies. For that reason, Zygmunt Bauman separates modernity into two stages: Solid Modernity and Liquid Modernity.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Workbench, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Find trusted individuals to outsource work to
Help or teach others with what I have learned over the years
Meet new end/direct clients
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
• PROFESSIONAL BRAZILIAN PORTUGUESE TRANSLATOR
Experienced Brazilian translator of technical and scientific texts (EN<>PT BR) in many areas of education, marketing, games, art, and other general texts.
I offer translation, transcription, proofreading, and MTPE services in the language pair of English to Brazilian Portuguese.
Highly proficient translator with six years of linguistic study, English graduation, specializing in translation, linguistics, and languages. A committed professional, deadline-driven, working constantly to provide accurate and objective translations.
• PROFESSIONAL TRANSLATOR EXPERIENCE
Freelance Translator, proofreader, and transcriber (Full-Time)
I work translating and proofreading many tests types in the English ⇋ Brazilian Portuguese language pair, and I also work transcribing several audios in Portuguese and English.
• EXPERTISE FIELDS
Education, pedagogy, E-learning, linguistics, art & painting, literary, marketing, news, games, advertisement, environment, ecology, cosmetics, beauty, travel, tourism, general conversation, culture, and human rights.
•ACADEMIC BACKGROUND
Degree in the English Language, Linguistics, and Translation - Paraíba State University (UEPB), Paraíba, Brazil (2019 - present)
•COURSES AND QUALIFICATIONS
Technical Translation – III International Translation Symposium
Introduction to Proofreading in the Portuguese Language - Lúmina (UFRGS)
Word Fast Course – III International Translation Symposium
Translation, Interpreting, and Subtitling Course – University of ESSEX
English Course – Paraiba State University (UEPB)
• SOFTWARE
• WordFast Pro 2021 •SmartCat • Workbench • Smartling • Microsoft Office
• PRODUCTIVITY
• 3,000 words per day
• LANGUAGES
English: fluent speaking and listening, advanced reading and writing.