This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Portuguese: George Clooney on "The Midnight Sky" and "Donald Trump" General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English In the Zoom era, the room behind you can really tell a story, and so it goes with George Clooney. On a recent video call to talk about his new Netflix movie, “The Midnight Sky,” Clooney gestured to the living room shelves behind him, which had been hastily stocked with books and booze.
“This is all I got left, man!” Clooney said with the mock frustration of a father ceding the kingdom to his children. “They took the office and they made it a playroom, then they took the bar and they made it a nursery.”
Clooney has spent the past several months quarantining in Los Angeles with his lawyer wife, Amal, and their 3-year-old twins, Ella and Alexander, while also putting the finishing touches on “The Midnight Sky,” which he directed and stars in. In that sci-fi drama, Clooney plays a scientist struggling to warn space-faring astronauts that Earth has been ravaged by an unspecified catastrophe.
Translation - Portuguese Em tempos de Zoom, o cômodo atrás de você pode mesmo contar uma história, e é assim com George Clooney. Em uma videoconferência recente para falar sobre seu novo filme, "O Céu da Meia-Noite", Clooney fez gestos para as estantes da sala de estar atrás dele, que foram precipitadamente preenchidas por livros e bebidas.
"Isso foi tudo que me sobrou, cara!", disse Clooney com a frustração de mentirinha de um pai entregando o reino aos seus filhos. "Eles pegaram o escritório e o transformaram numa brinquedoteca, então eles pegaram o balcão de bebidas e o transformaram em uma enfermaria".
Clooney passou os últimos meses de quarentena em Los Angeles com sua esposa advogada, Amal, e seus gêmeos de 3 anos de idade, Ella e Alexander, enquanto dava os toques finais em "O Céu da Meia-Noite", o qual ele dirigiu e protagonizou. Neste filme de ficção científica, Clooney interpreta um cientista com dificuldades para avisar astronautas no espaço que a Terra foi devastada por uma catástrofe não especificada.
Italian to Portuguese: La scienza in campo per la salute. Un antidoto a distorsioni e bugie General field: Science
Source text - Italian Per anni abbiamo dovuto combattere perché la scienza fosse presa sul serio, perché nelle aule del Senato e della Camera dei deputati non si tenessero convegni di antivaccinisti o omeopati, perché i partiti politici non si lasciassero sedurre dalle bugie pericolose e antiscientifiche. Poi di colpo, nel febbraio di quest’anno, è arrivata la pandemia da coronavirus, e abbiamo potuto provare che cosa vuol dire avere a che fare con una malattia infettiva contagiosissima e pericolosa senza terapie specifiche e senza vaccini, che da molti decenni diamo per scontati. Improvvisamente la scienza è diventata importante, tanto che i politici hanno fatto di tutto per rivestire di scientificità decisioni squisitamente politiche, per non prendersi le responsabilità che loro competono.
Translation - Portuguese Por anos tivemos que lutar para que a ciência fosse levada a sério, para que nas assembleias do Senado e da Câmara dos deputados não acontecessem conferências de antivacinistas ou homeopatas, para que os partidos políticos não se deixassem seduzir pelas mentiras perigosas e anticientíficas. Então, de repente, em fevereiro deste ano, chegou a pandemia do coronavírus, e pudemos provar do que significa ter que lidar com uma doença infectocontagiosa bastante perigosa sem tratamentos específicos e sem vacina, que há muitas décadas a temos subestimado. De repente a ciência se tornou importante, tanto que os políticos fizeram de tudo para cobrir de cientificidade decisões especificamente políticas, para não assumirem a responsabilidade que os compete.
Spanish to Portuguese: Análisis de PS5. Primeros pasos en un nuevo mundo General field: Tech/Engineering Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - Spanish La quinta generación de PlayStation llega con la satisfacción del trabajo bien hecho con una PS4 que ha recuperado la posición dominante del mercado que Sony había disfrutado, con la excepción de la tercera consola y su catastrófico lanzamiento que supuso el fin del ascenso meteórico de Ken Kutaragi. PlayStation 4 es hoy por hoy la cuarta consola más vendida de la historia, sólo superada por el conjunto de Game Boy y Color, por Nintendo DS y por una PS2 que muchos se preguntan si será alguna vez relevada del primer puesto. Semejante buen resultado no fue algo que se hiciera en un día, sino que vino de aprovechar la buena dinámica que cambió la fortuna de PS3 y de construir un hardware que estuviera a medida con lo que SIE, acertadamente, pensaba que el público demandaba: una máquina pensada por y para jugar, con una arquitectura familiar a los desarrolladores que les permitiera desarrollar en ella sin quebraderos de cabeza adicionales y a un precio de partida lo más ajustado posible. El resto lo haría el catálogo y algunos de los aciertos heredados de PS3 como el servicio Plus —eso sí, con el “ajuste” de convertirlo en la puerta de entrada del online en la consola, dejando esta faceta firmemente de pago, aunque los juegos de cada mes endulcen el trato—.
Translation - Portuguese A quinta geração do PlayStation chega com a satisfação de um trabalho bem feito com um PS4 que recuperou a posição dominante no mercado que a Sony havia desfrutado, com a exceção do terceiro console e seu lançamento catastrófico que deu fim à ascensão meteórica de Ken Kutaragi. O PlayStation 4 é, por ora, o quarto console mais vendido da história, superado apenas pelo conjunto GameBoy/Color, pelo Nintendo DS e pelo PS2, que muitos se perguntam se alguma vez será retirado do primeiro lugar. Um bom resultado semelhante não é algo que se possa fazer em um dia, mas que veio do aproveitamento de uma boa dinâmica que mudou a sorte do PS3 e de construir um hardware que estivesse à par com o que o SIE, acertadamente, pensava que o público exigia: uma máquina pensada para jogar, como uma arquitetura familiar aos desenvolvedores que os permitiria desenvolver sobre ela sem quebra-cabeças adicionais e um preço inicial o mais ajustado possível. O resto seria com o catálogo e alguns dos acertos herdados do PS3 como o serviço Plus - este sim, com o "ajuste" de convertê-lo na porta de entrada do modo online do console, deixando essa função solidamente paga, mesmo que os jogos de cada mês adocem o trato -.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I was born in São Paulo, Brazil, back in 1996. I'm the grandson of Italian immigrants and the nephew of an American uncle who came from my grandfather's first marriage. I started studying English and Italian as a kid and later on I began to learn Spanish because, well, it's important. I'm a huge fan of video games, especially RPGs like Final Fantasy. Went to acting school in 2019, which makes me a big enthusiast of theatre and movies. I also studied filmmaking in 2016 and initiated Marketing at college in 2020.
I'm a generally curious guy and I read a lot. That's why I'm so agile at translating, especially when it comes to subjects of interest, such as Science, Biology, Astrology, Music, Piano, Politics etc.
I also worked in a Hospital for two years as an Accountant Clerk, so I also know a lot about pharmacology and healthcare issues.
You can count on me as someone who will never delay a delivery.