Cebuano (Bisayan) to Tagalog: My Portfolio Detailed field: Surveying | |
Source text - Cebuano (Bisayan) 1. Unsay pangalan nimo?
2. Aha ka gikan?
3. Unsay tuyo nimo?
4. Kinsa imong tuyo?
5. Nisakay ka ug bus padulong diri?
6. Niadto ko ug lungsod aron mopalit ug tambal.
7. Namalit mi ug utanon ug uban pang panginahanglanon sa balay. | Translation - Tagalog 1. Ano ang pangalan mo?
2. Saan ka galing?
3. Ano ang kailangan mo?
4. Sino ang kailangan mo?
5. Bus ang sinakyan mo papunta rito?
6. Pumunta ako ng bayan para bumili ng gamot.
7. Bumili kami ng gulay ant iba pang mga pangangailangan sa bahay. |
English to Tagalog: Philippine Mythical Creature General field: Art/Literary Detailed field: Folklore | |
Source text - English "Witch"
Any Filipinos knows that if you’ve got an ailment that can’t be explained, it’s probably the fault of a witch. If you cross a witch and you’re careless with your personal effects, beware.
They’ll probably perform a “witchcraft” using your personal effects and a doll or photograph. If you want to go on a witch hunt, head on over to the island of Siquijor, which has long had the reputation of being the home of the witches. | Translation - Tagalog "Mangkukulam"
Alam ng mga karamihang Filipino na kung mayroon kang isang karamdaman na hindi maipaliwanag, marahil ay kasalanan ng isang mangkukulam. Kung tatawid ka ng isang mangkukulam at hindi ka pabaya sa iyong personal na mga gamit, mag-ingat.
Marahil ay gaganap sila ng isang "kulam" gamit ang iyong mga personal na gamit o isang manika o litrato. Kung nais mong maghanap ng mangkukulam, magtungo sa isla ng Siquijor, na matagal nang may reputasyon na lugar ng mga mangkukulam. |