This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian to Ukrainian Russian to English Ukrainian to English Japanese to Russian Japanese to Ukrainian Japanese to English Russian to Japanese Ukrainian to Japanese English to Japanese
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Russian: Owner Manual Translation - Atlas Water Softener (fragment) General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering (general)
Source text - English Model Code
Rated Softening Capacity (mol @ kg. salt dose)
Rated Efficiency (mol/kg. of salt at min. salt dose)
Service Flow Rate (L/min.)
Pressure Drop at Service Flow Rate (bar)
Amount of High Capacity Ion Exchange Resin (L)
Water Supply Max. Hardness (ppm)
Water Supply Max. Clear Water Iron (ppm) Min.-Max. Working Pressure (bar)
Min.-Max. Operating Temperature (°C)
Min. Water Supply Flow Rate (L/min.)
Max. Flow Rate (L/min.) to Drain during Recharge
Care is taken at the factory to keep your water softener clean and sanitary. However, during shipping, storage, installing and operating, bacteria could get into the unit. For this reason, sanitizing as follows is suggested* when installing.
a. Open the salt lid and pour about 40 ml (2 to 3 tablespoons) of common household bleach into the softener brine tank. Clorox, Linco, Bo Peep, White Sail, Eagle, etc., are brand names of bleach readily available.
b. The final step in the sanitizing procedure is done as you complete the following steps, including electronic controller programming on Pages 5 and 6.
Translation - Russian Код модели
Расчетная умягчающая способность (моль/кг расхода соли)
Расчетный коэффициент полезного действия (моль/кг соли при минимальном расходе соли)
Рабочая скорость потока (л/мин)
Перепад давления при рабочей скорости потока (бар)
Емкость ионообменника с высокой пропускной способностью (л)
Максимальная жесткость исходной воды (частей на млн.)
Максимальное содержание в исходной воде двухвалентного железа (частей на млн.)
Мин.-макс. рабочее давление (бар)
Мин.-макс. рабочая температура (°C)
Минимальная скорость подачи воды (л/мин)
Максимальная скорость потока (л/мин) слива при перезарядке
На заводе следят за тем, чтобы умягчитель был чистым и соответствовал санитарным нормам. Однако, во время перевозки, хранения, установки и эксплуатации в прибор могут попасть бактерии. Поэтому при установке рекомендуется* санитарная обработка следующим образом:
a. Откройте крышку солевой шахты и налейте в солевой бак умягчителя около 40 мл (2-3 столовых ложки) обычного отбеливателя, используемого в хозяйственных целях. Можно использовать отбеливатели таких марок, как Clorox, Linco, Bo Peep, White Sail, Eagle и т.п.
b. Завершающим этапом процесса санитарной обработки будет выполнение следующих указаний, включая программирование контроллера, описанное на стр. 5 и 6.
English to Ukrainian: Business Textbook Translation (fragment) General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English The chief executive officer (CEO) is the link between the Board and the senior management.
As for middle managers, they run departments of a firm. They account to the senior management for their area of the work done.
There is a difference between executive directors and non-executive ones. The directors who run their firm on day-to-day basis are called executive directors. Those who sit on the Board and do not run the firm directly are called non-executive directors. In modern American English they use also the term inside directors for executive and outside directors for non-executive ones.
Translation - Ukrainian Головний виконавчий директор є з’єднувальною ланкою між радою та вищим керівництвом.
Що стосується керівників середнього рангу, то вони керують відділами фірми. Вони звітують перед вищим керівництвом за свою сферу діяльності.
Є різниця між виконавчими директорами та невиконавчими. Директори, які здійснюють управління фірмою щодня, називаються виконавчими директорами. Ті особи, що сидять у раді директорів та безпосередньо не здійснюють управління фірмою, називаються невиконавчими директорами. В сучасному американському варіанті англійської мови також використовується термін «inside directors» на позначення виконавчих директорів та термін «outside directors» на позначення невиконавчих директорів.
More
Less
Translation education
Master's degree - Kyiv National Linguistic University
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Sep 2020.
Translator and interpreter. Russian and Ukrainian native speaker. Member of Northern California Translators Association. Master’s degree in English and Japanese linguistics.
Language pairs:
Russian-English
English-Russian
Ukrainian-English
English-Ukrainian
Japanese-English
Japanese-Russian
Japanese-Ukrainian
I have been translating for corporate and individual clients for more than 15 years.