This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I never compromise the quality of service, even for minimum rates or large/ urgent projects.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Pashto (Pushto) - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 14 - 20 USD per hour / 3.50 - 7.00 USD per audio/video minute English to Dari - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 14 - 20 USD per hour / 3.50 - 7.00 USD per audio/video minute Pashto (Pushto) to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 14 - 20 USD per hour / 3.50 - 7.00 USD per audio/video minute Dari to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 14 - 20 USD per hour / 3.50 - 7.00 USD per audio/video minute Dari to Pashto (Pushto) - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 14 - 20 USD per hour / 3.50 - 7.00 USD per audio/video minute
Pashto (Pushto) to Dari - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 14 - 20 USD per hour / 3.50 - 7.00 USD per audio/video minute
English to Dari: Programs’ Financial & Procurement Executions & Capabilities Assessment Report General field: Bus/Financial Detailed field: Management
Source text - English Introduction:
Ministry of Education (MoE) is one of the outstanding ministries of the Islamic Republic of Afghanistan which has spent most of its budget and considered a successful ministry in the country. Lately, the Government of Afghanistan has requested international society to increase the utilization of their donations through the Afghan Government from 20% to at least 50% in Kabul International Conference. In addition, the government of Afghanistan attaches a high priority to improving the education sector in the country.
In order to further accelerate the proper implementation of projects of each Program, the leadership of MoE has established a new unit named Project Implementation Tracking Section (PITS), which is aimed to track and monitor the implementation of all development projects of the Programs for identifying gaps and effective solutions for how to expedite Programs activities and report to the leadership of the ministry.
Translation - Dari مقدمه
وزارت معارف از جمله وزارتخانه های موفق جمهوری اسلامی افغانستان بوده که توانسته با مصرف رساندن بیشتر بودجه خویش بحیث وزارتخانۀ موفق کشور بشمار آید. اخیراً دولت افغانستان در کنفرانس کابل از جامعه جهانی خواست تا مصرف کمکهای خویش را از طریق حکومت افغانستان از 20% به 50 % افزایش دهند، برعلاوه دولت افغانستان به سکتور معارف کشور توجه قابل ملاحظۀ را معطوف داشته است.
رهبری وزارت معارف بمنظور سرعت بخشیدن هرچه بیشتر تطبیق پروژهای هر برنامه، یک واحد را بنام شعبۀ پیگیری روند تطبیق پروژه ها ایجاد نمود، که هدف آن پیگیری و نظارت روند تطبیق تمام پروژه های انکشافی برنامه ها برای دریافت چالشها، راه های حل مؤثر بمنظور سرعت بخشیدن فعالیت های برنامه ها و گزارشدهی به رهبری وزارت معارف است.
English to Dari: Course 1: Interventions for Children With Substance Use Disorders General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Interventionists can work with caregivers to help modify the ways the caregiver and child communicate, both in words and actions, and develop more desirable patterns of interaction. The caregiver-child relationship can be thought of as a continuous dance where one partner is leading and the other is following either with grace and ease or with missteps, tension and difficulty. In this relationship dance, there are always entrances and exits. Some caregivers are more comfortable with one part of the dance than the other part of the dance.
For example, caregivers who are very anxious may not let their children go explore or sleep in their own bed. These caregivers are not comfortable with exits. One the other side, caregivers who push their child to explore and are dismissive or punitive when the child returns are not comfortable with entrances.
Translation - Dari مداخله کننده گان می توانند با مراقبت کننده گان کار کنند تا بتوانند شیوه های ارتباط بر قرار کردن در بین مراقبت کننده و طفل را هم در کلمات و هم در اعمال تغییر دهند و الگوهای مطلوبتری از تعامل ذات البینی را ایجاد کنند. رابطه مراقبت کننده و طفل را می توان به عنوان یک رقص مداوم در نظر گرفت که یکی از طرفین هدایت می کند و دیگری با فضیلت و سهولت و یا با اشتباهات، تنش و مشکل هدایات او را تعقیب می نماید. در این رابطه رقص، همیشه راه ورودی و خروجی وجود دارد. برخی از مراقبت کننده گان با یک بخش رقص نظر به بخش دیگر رقص راحت تر هستند.
به گونه مثال، مراقبت کننده گانی که بسیار مضطرب هستند، ممکن است اجازه ندهند که اطفال شان در تخت خواب خود شان استراحت و کاوش نمایند ویا خواب شوند.. این مراقبت کننده گان با خروج ها راحت نیستند. از طرف دیگر ، مراقبت کننده گانی که طفل خود را برای کشف محکوم یا مجازات می کنند هنگامی که طفل باز می گردد، با ورودی ها راحت نیستند.
English to Pashto (Pushto): COMPARATIVE REVIEW OF SCHOOL CONSTRUCTION AND EDUCATION INFRASTRUCTURE General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English Objectives of this Review
To increase the Ministry of Education’s understanding of relevant guidance on technical aspects, management, procurement, cost effectiveness and sustainability in the construction of education infrastructure.
Education: The Government’s Key Priority
Education is the cornerstone of sustainable development and a key prerequisite for a durable peace. Development for us is about people, not infrastructure, that is aimed at bringing positive changes in values, attitudes and behaviours. Our education system has the enormous task of bringing up new generations of Afghans who think critically, believe in local and global diversity as well as peaceful coexistence and behave responsibly as Afghan nationals and world citizens.
It is for these reasons that the Government of the Islamic Republic of Afghanistan considers development of education as its key priority. The Ministry of Education is committed to provide all children, girls and boys, equal access to a quality education and to developing the human resources that are responsive to the requirements of the labour market of today and tomorrow as well as those of the reconstruction and economic growth in Afghanistan.
Translation - Pashto (Pushto) د دې څېړنې موخې
د تعلیمی زیربناوو ودانولو تخنيکي اړخونو، مدیریت، تدارکاتو، لګښتونو اغېزمنتوب، مؤثریت او پایښت په هکله د اړوندو لارښوونو په تړاو د پوهنې وزارت معلوماتو پراخول.
پوهنه: د حکومت حیاتي لمړیتوب
پوهنه د دوامداره پرمختګ بنسټ او د دایمي سولې تامینولو لپاره لومړنی شرط دی. د پرمختګ څخه مو مطلب د ودانیو په اړه نه دی، بلکه د بشري ځواک داسې غښتلتیا ده چې په پاېله کې يې د خلکو په وړتیاوو، سلوک او چلند کې مثبت بدلونونه رامنځ ته کړي. زمونږ د پوهنې سکتور د افغان نوي نسل داسې روزلو ستر مسؤلیت لري چې سالم فکر وکړای شي، په کور دننه او نړیوالو توپیرونو سربیره پر سولییز ژوند باورمند اوسي او د یوه مسؤل هیوادوال او نړی تبع په څېر چلند خپل کړي.
له همدې امله د افغانستان اسلامي جمهوریت، د پوهنې پرمختګ ته د خپلو چارو په سر کې ځای ورکړی. د پوهنې وزارت ژمن دی چې د نجنو او هلکانو په ګډون ټول ماشومان د ښه کیفیت لرونکې ښوونې او روځنې ته لاسرسی ولري او بشري ځواک داسې غښتلی و روځي چې د کار بازار اوسنۍ او راتلونکې اړتیاوې پوره او همدارنګه د افغانستان په بیا رغاونه او اقتصادي وده کې کارنده ونډه واخلي.
Dari to Pashto (Pushto): خطر ماین - رهنمای معلم General field: Art/Literary Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Dari معلمان گرامی،
مناطق زیادی از کشور عزیز ما به میدان جنگ مبدل گردیده بود، و جنگ های خانمانسوز مصايب و بدبختی هایی را برای مردم ما به بار آورده است. یکی از اين بدبختی ها، همانا مواجه بودن هموطنان ما با خطر ماین ها و مهمات منفجر ناشده میباشد. فعالیت های پیشگیرانۀ زیادی در کشور به منظور جلوگیری از وقوع حوادث ناگوار ناشی از انفجار ماین ها و مهمات منفجر ناشده صورت میگیرد. مرکز هماهنگی امور ماین پاکی افغانستان که از زمان شروع پروگرام ماین پاکی افغانستان (1989) به وجود آمده است، کار های زیادی را جهت تأمین مصونیت مردم انجام داده است. این اداره در بخش های مختلف مصروف فعالیت میباشد؛ از جمله: پاکسازی اراضی از وجود ماین ها، بررسی نیازمندیهای اشخاص دارای معلولیت به شمول قربانیان ماین و مساعدت با آنها، و تعلیمات آگاهی از خطرات ماین ها برای مردم معروض به خطر که یکی ازین بخشها هم مکاتب میباشد.
هدف مهم پروگرام تعلیمات آگاهی از خطرات ماین ها، افزایش آگاهی مردم به خصوص اطفال در مورد قواعد ایمنی، کسب معلومات در مورد خطرات ماین ها و مهمات منفجر ناشده و چگونگی جلوگیری از حوادث انفجار ماین ها و مهمات منفجر ناشده میباشد.
این اولین کتاب مستقلی است که در این زمینه و به هدف مذکور در کشور ما ترجمه و تألیف گردیده است. وزارت معارف جمهوری اسلامی افغانستان، رياست انسجام تطهير ماين ادارۀ ملی مبارزه با حوادث و مرکز هماهنگی امور ماین پاکی افغانستان در زمینۀ ترجمه، تهیه و تألیف این کتاب و کتاب ممد درسی "خطر ماین" که برای شاگردان مکاتب تالیف گردیده، همکاری نموده اند.
کتاب ممد درسی "خطر ماين" که برای شاگردان و کتاب حاضر که برای معلمان در نظر گرفته شده، جمعاً جزء بزرگی از پروگرام تعلیمات آگاهی از خطرات ماین ها را تشکیل میدهند.
Translation - Pashto (Pushto) ګرانو ښوونکو:
زمونږ د ګران هیواد ډېرې سیمې د جنګ پر میدانونو اووښتې دې، کورني جنګونو زمونږ خلکو ته مصیبتونه او بدمرغي زېږولي دي. ددې بدمرغیو څخه یوه یې هم د ماینونو او ناچاودېدلو توکو خطر سره زمونږ د هیوادوالو مخ کېدل دي. په هیواد کې د ماینونو او ناچادېدلو مهماتو له چاودنې له امله د رامنځ ته کېدونکو ناوړه پېښو مخنیوي په موخه ډېر مخکښه فعالیتونه ترسره کېږي. د افغانستان د ماین پاکۍ چارو همغږۍ مرکز چې د ماین پاکۍ پروګرام له پېل څخه (۱۹۸۹ کې) رامنځ ته شوې، د خلکو خونديتوب په موخه يې ډېر کارونه ترسره کړي دي. دا اداره په بېلابېلو برخو کې فعالیت کوي؛ د بېلګې په ډول: د ځمکو څخه د ماینونو پاکول، د ماین ښکارشویو سره سره د معلول خلکو اړتیاوو څېړنه او هغوي سره مرسته، او هغو خلکو ته چې خطر سره مخ دي او یوه برخه يې ښوونځي دي د ماینونو خطر په اړه د پوهاوي زده کړو ورکول.
د ماینونو پر خطر د پوهاوي زده کړو پروګرام اصلي موخه؛ د خوندیتوب پر قاعدو، د ماینونو او ناچاودېدلو توکو خطر پر اړوند او د ماینونو او ناچاودېدلو توکو چاودنې پېښو څخه د مخنیوي پرڅرنګوالي د خلکو او په ځانګړې توګه د کوچنیانو پوهې زیاتول دي.
دا لمړنی مستقل کتاب دی چې په دې برخه او موخې لپاره زمونږ په هیواد کې ژباړل شوی او لیکل شوی دی. د افغانستان اسلامي جمهوریت پوهنې وزارت، د ماین پاکۍ انسجام ریاست، پېښو سره د مبارزې چمتووالي ملي اداره او د افغانستان د ماین پاکۍ چارو همغږۍ ملی مرکز ددې کتاب او کمکي درسي کتاب (دماین خطر) چې د زده کوونکو لپاره تالیف شویدی، ډېره همکارې کړېده.
کمکي درسي کتاب "د ماین خطر" چې زده کوونکو لپاره او دا کتاب چې د ښوونکو لپاره په پام کې نیول شوی دي، ټول د ماینونو پر خطرونو د پوهاوي زده کړو پروګرام یوه لویه برخه جوړوي.
Dari to Pashto (Pushto): خطر ماین - رهنمای مصونيت وتدابير حفاظتی General field: Social Sciences Detailed field: Safety
Source text - Dari کتاب حاضر (خطر ماين) به مقصود تدريس در مکاتب جمهوری آذربايجان توسط وزارت معارف و اداره ملی ماين پاکی آذربايجان تهيه و تاليف گرديده است. چون اين کتاب تجربه خوبی برای شاگردان مکاتب در آذربايجان تلقی گرديده است، بنااً وزارت معارف جمهوری اسلامی افغانستان، اداره ملی آمادگی مبارزه با حوادث و مرکز هماهنگی امور ماين پاکی افغانستان خواستند تا در پهلوی ساير فعاليت های آگاهی از خطرات ماين در مکاتب افغانستان، اين کتاب را نيز در مکاتب افغانستان به حيث مواد ممد درسی ارايه نمايند.
بدينوسيله، وزارت معارف، اداره ملی آمادگی مبارزه با حوادث و مرکز هماهنگی امور ماين پاکی افغانستان از همکاری دوستان آذربايجانی در قسمت چاپ آن سپاسگزاری نموده و اين اقدام را تحفة خوبی از جانب مردم آذربايجان به مردم افغانستان می دانند.
Translation - Pashto (Pushto) داکتاب (د ماین خطر) د آذربایجان پوهنې وزارت او ماین پاکۍ ملي ادارې لخوا د آذربایجان جمهوريت ښوونځیو کې د تدریس په موخه چمتو او تالیف شويدی. لکه څرنګه چې دې کتاب په آذربایجان کې د ښوونځیو زده کوونکو لپاره ښه پاېله له ځان سره لرلې، ځکه خو د افغانستان اسلامی جمهوریت پوهنې وزارت، د پېښو سره د مبارزې چمتو والي ملي ادارې او د افغانستان د ماین پاکۍ چارو همغږۍ مرکز وپتېله ترڅود افغانستان په ښوونځیو کې د ماین د خطرونو پوهاوي نورو فعالیتونو تر څنګ، داکتاب هم د افغانستان په ښوونځیو کې د کومکی درسي موادو په څېر وړاندې کړي.
په همدې توګه د پوهنې وزارت، د پېښو سره د مبارزې د چمتو والي ملي اداره او د افغانستان د ماین پاکۍ چارو همغږۍ مرکز د چاپ په برخه کې د آذربایجاني دوستانو همکارۍ څخه مننه کوي او دا کړنه د آذربایجان خلکو لخوا د افغانستان خلکو ته ښه ډالې بولي.
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Apr 2020.
English (ITTT 120-hour TEFL certificate, verified) English to Pashto (Pushto) (Appreciation note by H.E. Minister of Education) English (Thailand: ITTT 50-hour TYEL certificate, verified) English (United Kingdom: IELTS (TRFN: 20TR011639SAAS002G), verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Translate, TransSuite2000, Wordfast
I grew up speaking Pashto natively, but I have completed most of my education in institutions where Dari and English were mediums of instruction.
I have studied for my High-School diploma and B.A. in Economics through Dari and studied for obtaining DBA (Diploma in Business Administration) and MBA (technically supported by the Ball State University of USA) in English language. Additionally, I have been a professional English teacher for years and recently certified by ITTT (International TEFL Teacher Training) Institute.
I have translated several guidelines (including Covide-19 and IT related), manuals, school textbooks, teacher guides, short novels, M&E reports, and other various documents among English, Pashto, and Dari languages for different organizations. Furthermore, in addition to becoming an instant interpreter in various official meetings while working for the government and an NGO in Afghanistan, I am now a member of an American company as a Dari/ Pashto <> English interpreter since June 12, 2020.
My work has always been appreciated, I was honored with an “Academic Excellence Award” by the USAID and the Ministry of Higher Education for my outstanding performance while pursuing my master's degree. Similarly, during my work at the Ministry of Education of Afghanistan, based on my commendable job of translating a guideline, I was honored with a handwritten note of appreciation by H.E. the Minister of Education. Worth mentioning that due to my hardworking nature and professional performance, I have been promoted to a higher position in most of the organizations I have worked with.
In conclusion, Pashto is my native language. Besides having a native fluency in Dari, I am fluent in English and have a very good command of Urdu, Persian/ Farsi, and Turkish languages. I put extensive efforts to accurately assess the context of the source text, and then translate it to convey the exact source message in an authentic way that one can barely recognize as a translated version.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.