Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Hiroyuki Dobashi
Count on me, Tourism, Sports, Marketing

Hachioji-shi, Tokyo, Japan
Local time: 12:14 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
IT, UI, Tourism & Travel, Marketing, Sports & Fitness, and Culture are my specialization fields. Please feel free to contact me!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationAdvertising / Public Relations
MarketingHistory
Tourism & TravelArt, Arts & Crafts, Painting
Education / PedagogyGovernment / Politics
Cooking / Culinary

Rates

Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio, Wordbee
Professional practices Hiroyuki Dobashi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio
WORK EXPERIENCE


  -  
Freelancer
Translation Result Examples:

"The Adobe Photoshop CS6 Book for Digital Photographers"
by Scott Kelby

Terms of Use and Site Policy

Construction Business (Legal)

Anko shop’s official recipe channel (Video)

Investor’s web article (General)

Papers on education and childcare (Academic)

Works of Art Introduction

Clinical trial data (Science)

Promotions and Articles (Finance)

Letter of recommendation for entering graduate school (General)

Training pages in website of sales force assistant system (Engineering)

News articles about the Middle East (Social Science)

Abstract of paper of Analytical Psychology (Social Science)

Business mails (General)

In-house documents (General)

Website introducing sake and producing areas (Marketing, Tourism)

Tourist spots articles (Tourism)

Sports related products and lessons (Marketing, Sports, Fitness)

Management agreement of an agriculture area (Legal)

News of blockchain (Finance)

Internal Message from Connector Sensor Company CEO (Business)

Gadget products (IT)

Cloud communication service, UI (IT)

AI training data provider (IT, Marketing, UI)

Photo SNS application provider (Language Lead)

Product information management service provider (Language Lead)

Messaging application services (IT, UI, Marketing)

Gaming app (Gaming, UI)

Information management system (IT, Marketing)

Search Engine Service Provider (IT, Marketing)

Information
system construction (IT)

Internet services (IT)

Items on EC site (General)

Hotel Group (Hospitality, Marketing, Creative translation)

Hotel Group (Hospitality, Marketing)

Product names for EC site (General)

Virtual sports game app (Gaming, UI, Marketing)


Education


Aoyama Gakuin University (Shibuya-ku, Tokyo)
Apr. 2001 to Mar. 2004

Bachelor in Education

SKILL

Language:
Native speaker of Japanese, fluent in English.

National Government Licensed Guide Interpreter

Forest Instructor

OTHER

Volunteer activities at free schools for over 10 years

Keywords: japanese, tourism, marketing, transcreation, art, sports, IT, localization, website


Profile last updated
Oct 24, 2023



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs