Working languages:
French to English
English (monolingual)

Alison Windsor
FR-EN Creative industries and arts

Crows Nest, New South Wales, Australia
Local time: 07:38 AEDT (GMT+11)

Native in: English (Variant: Australian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Alison Windsor is working on
info
May 5, 2022 (posted via ProZ.com):  Cognitive Debriefing interviews and EN-AU Linguistic Review. I enjoy interviewing and speaking to humans! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaAnthropology
Media / MultimediaMusic
Tourism & TravelEducation / Pedagogy
International Org/Dev/CoopGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - UNSW
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
French to English (Certified Translator)
Memberships AUSIT
Software Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Bio

PROFILE

I am a curious and empathetic person who enjoys diving deep into the subject matter of my translations.

I am an English native speaker with a light Australian accent. I resided in France for six years and have experience working in French contexts both in France and Australia.

I have an MA in Translation and experience as a freelance commnity interpreter.

My undergraduate degree was in French and Anthropology. I was awarded two prizes for anthropology on completion of this degree. I have proven skills in academic writing, including ethnography.

My professional background is in the arts and not-for-profit sectors. I trained at the Jacques Lecoq International School of Theatre in Paris and continue to work as an actor and director. 


I have worked extensively in education as a project co-ordinator, university tutor and teaching artist.

I have experience designing and writing creative projects as well as communications materials.

I absolutely hate being late! And so only accept work I can complete to deadline.

My communication style, like my writing, is polite and direct. I really value working co-operatively with clients to achieve a great result.

SERVICES

  • Translation FR-ENG
  • Subtitling ENG-ENG and FR-ENG
  • Editing and proof-reading
  • Surtitles for live performance
  • MT post-editing


Keywords: french to english, english, australian, french, subtitling, surtitling, performance, arts, anthropology, ethnography. See more.french to english, english, australian, french, subtitling, surtitling, performance, arts, anthropology, ethnography, academic, social science, media, theatre, film, opera, translation, editing, proofreading, evaluating, NGOs, education. See less.


Profile last updated
Jul 4



More translators and interpreters: French to English   More language pairs