This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Surcharge(s): Complex formatting +10% to +15% Weekend +10% to +15% Discount(s): First purchase -10% Black Friday -15% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in EUR: 10.00 Minimum charge for subtitling in EUR: 10.00 Minimum charge for website localization in EUR: 10.00 Minimum charge for software localization in EUR: 10.00 Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 10.00 Minimum charge for mt post-editing in EUR: 10.00 Minimum charge for transcreation in EUR: 10.00 Minimum charge for transcription in EUR: 10.00 Minimum charge for voiceover (dubbing) in EUR: 10.00
Blue Board entries made by this user
1 entry
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hi, thank you for visiting my profile!
My name is Trinidad Barranco, I am a Spanish freelance translator (EN/IT>ES).
My main areas of expertise are audiovisual translation, marketing transcreation and localization. However, over my 6 years’ experience, I have worked in a variety of fields. For further information on my experience, please check my audiovisual jobs here or my marketing jobs here.
Regarding my qualifications, I have University studies (Bachelor’s Degree + 2 Master's Degrees) and a number of specialization courses in translation and localization. Also, I have worked with many different software and CAT tools, including Trados Studio (with my own licence), Memsource/Phrase, Smartling, Crowdin, Ooona, EZTitles, and more.
I am always looking for new collaborations and new challenging jobs. So please do not think it twice and contact me! 📞