I feel very privileged
for being bilingually fluent. I have always had a passion about working with
languages knowing what it is like to feel with language barriers. It is all
about that look on the face telling me “Oh yes now I know or understand the
meaning” as it is only then when you feel that you can be making somebody
else’s life easier.
As a professional Interpreter/Translator, i have and extensive experience in working in a variety of Government Departments and the NHS in the UK.
Professional
Skills:
· - Fluent English and Arabic
(written, reading and spoken) - a native speaker Level
· -Ability to perform sight
translation
· - Using specialist
dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents
for terminology and words used
· - Using appropriate software
for presentation and delivery
· -Researching legal,
technical and scientific phraseology to find the correct translation
· - Liaising with clients to
discuss any unclear points
· - Proofreading and editing
final translated versions
· -Providing clients with a
grammatically correct, well-expressed final version of the translated text
· -Very Good Military
Knowledge of terminology science, hierarchical structures in the army.
· -Very good sense of
awareness of the importance and the confidentiality of sensitive materials and
resources
· - Using the internet and
email as research tools throughout the translation process
· - Retaining and developing
knowledge on specialist areas of translation
· -Ability to prioritize workload
and work under pressure and cope with change