This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I know what difference a good quality translation can make and I make sure the translation fulfills its function. I help my clients reach their goals. Do you want to become my client too? Contact me via e-mail.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Czech: Falling short: seven writers reflect on failure General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English The reason for it was banal. Having fallen in love when I was 15, and become engaged to marry the man I loved three years later, I had known exactly what my future was to be. As soon as I finished my education at Oxford (not before, because I was enjoying it so much) we would be married. I would join him wherever he happened to be stationed (he was an officer in the RAF) and my life as a wife would begin. I didn't doubt for a moment that it would be happy. My childhood and teenage years had been very happy so I was a young woman who expected the answer "Yes". And then, not suddenly, but with excruciating slowness, I got the answer "No".
Translation - Czech Příčina tohoto mého stavu byla relativně banální. V 15 letech jsem se zamilovala a o tři roky později jsem byla s mužem mého srdce zasnoubená, takže jsem si myslela, že přesně vím, co mě v životě čeká. Vzali bychom se, jakmile bych dokončila svá studia na Oxfordu (ne dříve, protože studium mě velmi těšilo). Jela bych s ním tam, kam by byl převelen (byl důstojníkem v britském Královském letectvu), a započala by se etapa mého života jako vdané ženy. Ani na chvíli jsem nepochybovala o tom, že to bude úžasné. Období mého dětství i dospívání bylo krásné a jako mladá žena jsem očekávala, že se mi v životě dostane toho, co jsem si vysnila. Pak ale přišlo odmítnutí. Odmítnutí, které navíc nenastalo náhle, ale mučivě pomalu.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Charles University
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2019. Became a member: May 2020.
Credentials
English to Czech (Obec překladatelů (The Czech Literary Translators’ Guild))
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I am an over-the-phone Czech interpreter with hundreds of hours of experience. As a Czech-English phone interpreter, I have been mostly working for state organisations and agencies, e.g. social services, the education and healthcare system, and financial institutions. I have underwent extensive training and received excellent feedback from both managers and clients. I can provide letters of reference and certificates for the numerous trainings I have completed.
I am also an English to Czech translator and proofreader.
I combine my love for languages with my interest in marketing, social sciences, gastronomy, and fitness.
I know what difference a good quality translation can make and I make sure the translation fulfills its function. I enjoy helping my clients meet their goals, reach Czech customers, communicate with new business partners and clients.
If you need a translator specialized in nutrition, fitness, yoga, herbal medicine, humanities, social sciences, tourism or marketing, here I am.
You can find more feedback from some of my clients here. (in Czech)