Member since Mar '19

Working languages:
English to Japanese

Nodoka Sugiyama
General/Industrial, Adobe Editing

United States
Local time: 03:12 EDT (GMT-4)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Nodoka Sugiyama is working on
info
Jul 27, 2020 (posted via ProZ.com):  Done with three small tasks ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingElectronics / Elect Eng
Nuclear Eng/SciConstruction / Civil Engineering
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Engineering: IndustrialPetroleum Eng/Sci
Transport / Transportation / ShippingCooking / Culinary

Rates

Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2019. Became a member: Mar 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (American Translators Association)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Catalyst, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTM

Professional practices Nodoka Sugiyama endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I was born in Japan and am a native speaker of Japanese. After my family moved to Toronto, Canada, I became fluent in English. I studied design informatics at Musashino Art University in Tokyo, where I gained a broad knowledge of informatics. I interned at a translation agency for five years, working on marketing, industrial, engineering, tourism, and general projects.

After marrying a U.S. citizen, I immigrated to the U.S., and now we reside in Pennsylvania. Since then, I have been working as a freelance translator, handling numerous IT, e-commerce, marketing, and entertainment (including gaming and casino) projects. I am comfortable collaborating with other translators and working with machine translation.

In July 2024, I became an ATA-certified translator from English to Japanese after passing their rigorous testing.

yuuplyu65lxu0m0oztlt.png

Keywords: Japanese, English, nuclear, photoshop, illustrator, indesign, trados, memsource


Profile last updated
Jul 30



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs