Working languages:
French to English
English to French
English to Swahili

Mac-gustave Kinyengele
Inclusive language specialist,10 years

Kinshasa, Congo, Democratic Republic
Local time: 12:05 WAT (GMT+1)

Native in: Swahili Native in Swahili, French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Vendor management, Interpreting, Transcription, Subtitling, Training, Editing/proofreading, Language instruction, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksEngineering (general)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Mathematics & Statistics
Media / MultimediaPhotography/Imaging (& Graphic Arts)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Modern Language League
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, OmegaT, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Transifex, Wordbee
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Mac-Gustave MULONDA is my name.

I
have been in language services for around a decade, translating and
interpreting in public addresses such as campaigns, crusades,
conferences, etc. I have lead social research in rural zones, holding
focus groups, key informants' interviews and surveys. I have also
translated in university courses and seminars and have been well
appreciated in producing transcriptions of recorded audios of researches
along with subtitles of videos on demand. I have worked with a variety
of organizations, as a non-contract bound or on-call agent,
international NGOs such as Save the Children International, Dutch
Rehabilitation Consortium, Research organizations such as the Integrated
Research Center (CI-UCBC IRI) in projects with UN Habitat and Global
Land Tools Network (GLTN), the Global Research Insights (Kenya), lone
researchers coming from the USA, Europe, etc.
I am active on several language services platforms (GLOSBE, Coursera GTC...)and ICT groups since I combine both.




https://badge.translatorswb.org/index.php?volunteer_id=V2NYSTRMY1EwYy9uVUdQNGkyVXdndz09OjovYfEgeiovPcb0fpGu1MC0


Keywords: English, French, Français, Swahili, ICT, Computer, Software, GIS, Social Research, Spanish


Profile last updated
Oct 26