This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Food & Drink
Medical (general)
Nutrition
Tourism & Travel
Environment & Ecology
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to German - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 35 - 37 EUR per hour English to German - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 33 - 35 EUR per hour
English to German: Sewer Rehabilitation Programme General field: Marketing Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English Leaking sewers are also a cause for concern, as the used water which leak out will find its way into the waterbodies. Used water contains organic matter and nutrients which can cause excessive algae growth in the waterbodies, creating aesthetic and possible public health problems. PUB already has an ongoing comprehensive programme to check and rehabilitate all public sewers to restore their structural integrity and prevent further leaks. In fact, over the last ten years, the Government has spent some $270 million to l about 790 km of public sewers. Another $153 million has also been set aside for the rehabilitation of another 300 km of sewers within the Marina Catchment over the next few years.
However, about half of the sewers in Singapore are private sewers that perform the function of channeling used water from individual premises into the public sewers. These are owned and maintained by the premise owners. Just like public sewers, private sewers can also leak as a result of ageing, ground movements, tree-root intrusion and so on. To ensure that we have clean waterways, it is just as important that private sewers are functioning properly without leakages.
To help the owners of such premises ensure that their sewers are functioning properly, PUB is embarking on a programme that will systematically carry out free checks on the condition of private sewers and advise owners on the rectification work required, should leaks occur. For a start, these efforts will be focused at developments which are more than ten years old and located within the highly urbanized Marina Catchment.
Translation - German Zudem sind undichte Abwasserrohre Grund zur Besorgnis. Das heraussickernde Abwasser gelangt durchs Erdreich in nahe Gewässer. Da das Abwasser mit organischem Material und Nährstoffen belastet ist, kann es in Gewässern zu einem übermäßigen Wachstum von Algen kommen, welches mit Geruchsbelästigungen und Beeinträchtigungen für die öffentliche Gesundheit einhergeht. Die PUB (Singapore’s National Water Agency*) hat bereits ein fortlaufendes Programm zur Prüfung von öffentlichen Abwasserrohren aufgestellt. Neben der Instandsetzung und Sanierung sollen die Rohre bautechnisch einwandfrei verlegt werden, um künftig undichte Stellen zu vermeiden. In den letzten 10 Jahren hat der öffentliche Sektor annähernd 270 Mio. US-Dollar für die Instandsetzung des öffentlichen Abwassersystems (790 km) bereitgestellt. Weitere 153 Mio. US-Dollar sollen in den nächsten Jahren für Sanierungsmaßnahmen am Abwassersystem innerhalb von Marina Catchment (über eine Länge von 300 km) aufgewendet werden.
In Singapur ist allerdings ungefähr die Hälfte des Abwassersystems im Privatbesitz. Das Abwasser von Lokalen und Gastronomiebetrieben wird ins öffentliche Abwassersystem eingeleitet. Diese Art der Kanalisierung wird also von gewerblichen Privateigentümern veranlasst. Ähnlich wie das öffentliche Abwassersystem kann auch das private Abwassersystem mit den Jahren infolge von Alterung, Eindringen von Baumwurzeln, Bodenbewegungen sowie anderen Faktoren erheblichen Schaden nehmen.
Für eine Sicherstellung von sauberen Wasserstraßen ist es ebenso bedeutsam, dass private Abwasserrohre funktionsfähig sind und keine undichten Stellen aufweisen.
Die gewerblichen Eigentümer des privaten Abwassersystems will die PUB mit einem weiteren Programm unterstützen, damit das Abwasser ordnungsgemäß abgeleitet werden kann. Es werden regelmäßig kostenfreie Prüfungen über den Zustand der Rohre vorgenommen. Bei Auftreten von undichten Stellen sollen die gewerblichen Eigentümer eine Beratung für die notwendige Behebung der Schäden erhalten.
Zunächst wird man sich auf die Erschließungen im stark urbanisierten Marina Catchment konzentrieren, die vor einem Jahrzehnt entstanden.
*Nationale Behörde für Wasserwirtschaft
Spanish to German: ¿Qué causa el calentamiento global? General field: Marketing Detailed field: Environment & Ecology
Source text - Spanish Las temperaturas en la Tierra son aptas para la vida gracias a un proceso natural llamado el efecto invernadero. Cuando la radiación solar llega a nuestra atmósfera, parte de ella es reflejada al espacio, y parte de ella pasa y es absorbida por la Tierra. Esto causa que la superficie de la Tierra se caliente. El calor es irradiado hacia el exterior y absorbido por los gases presentes en la atmósfera de la Tierra, los llamados ”gases de efecto invernadero”. Este proceso previene que el calor desaparezca, haciendo que la temperatura ronde los +15°C en vez de -19°C.
Hay muchos gases de efecto invernadero responsables de un calentamiento adicional de la atmósfera, los cuales son producidos de distintas formas por personas. La mayoría provienen de la combustión de combustibles fósiles de los coches, de las fábricas y de la producción de electricidad. El gas responsable de la mayoría del calentamiento es el dióxido de carbono, también llamado CO₂. Otros contribuyentes son el metano expulsado de los vertederos y de la agricultura (especialmente de los sistemas digestivos de los animales que pastan), óxido nitroso de los fertilizantes, los gases usados para la refrigeración y procesos industriales, y de la pérdida de bosques que de otra forma almacenarían CO₂.
Translation - German Die Temperaturen auf der Erde sind dank eines natürlichen Prozesses, dem sogenannten „Treibhauseffekt“ für alle Lebensformen geeignet. Wenn Sonnenstrahlen in unsere Atmosphäre gelangen, wird ein Teil bereits im Weltraum reflektiert, ein anderer Teil wird von der Erde absorbiert. Das hat eine Erwärmung der Erdoberfläche zur Folge. Die Wärme wird in den Weltraum ausgestrahlt und von Gasen in der Erdatmosphäre, den sogenannten „Treibhausgasen“, absorbiert. Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass Wärme entweicht und auf der Erde stets Temperaturen um die + 15°C anstelle von – 19°C vorherrschen.
Nun gibt es viele gasförmige Verbindungen mit treibhausähnlichen Eigenschaften, die auf verschiedene Weise von Menschen verursacht werden. Sie führen noch zusätzlich zu einer Erwärmung der Erdatmosphäre. Die meisten entweichen aus Auto- und Industrieabgasen infolge der Verbrennung von fossilen Brennstoffen, entstehen aber auch bei der Stromerzeugung. Das Gas, welches mehrheitlich für die Erwärmung verantwortlich ist, heißt Kohlenstoffdioxid, chemisch abgekürzt CO₂. Dann gibt es noch Methan, ein Gas, welches in landwirtschaftlichen Biogasanlagen hergestellt, und insbesondere während der Verdauung bei Weiderindern freigesetzt wird. Weiterhin stellen Stickstoff aus Düngemitteln, in der industriellen Kühltechnik eingesetzte Gase und eine abnehmende Zahl der Waldflächen, in denen CO₂ gebunden wird, eine Gefahr für den Treibhauseffekt dar.
Spanish to German: Es posible desarrollarse y crecer desde el veganismo General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Spanish “Como la Academia Americana de Nutrición y Dietética, nosotros decimos que sí es posible desarrollarse y crecer desde el veganismo, a excepción de los alérgicos a las legumbres. Y siempre que no se les quite la lactancia materna, que es la principal fuente de proteína, hierro, calcio ... Y con todo, hay que controlar mucho que esa leche materna sea óptima, algo que también depende de la alimentación de la madre. Además, los niños deben tomar suplementos de vitamina D, B12, hierro, calcio ... Y tener en cuenta que no todas las personas metabolizan igual los nutrientes, por eso los padres deben informarse y dejarse orientar”, dice la presidenta del Consejo de Colegios de Dietistas y Nutricionistas, Alma Palau.
Pero dicho esto, afirma: “Eso no significa que estas dietas en los bebés sean algo a recomendar. No la vemos más saludable que la dieta omnívora. Entendemos la ideología de esos padres de no matar animales, pero creo que una vegetariana que incluya huevos y leche sería equilibrada y completa.Quizá necesitaría algún aporte de B12, pero no la D ni el calcio”, añade.
Palau dice que les preocupan estos casos en los que los niños han muerto o han entrado en coma, pero cree, tras el estudio de algunos de estos sucesos, que normalmente concurren más circunstancias, no solo el veganismo, sino “una filosofía de vida extremadamente naturalista, antivacunas, etcétera”.
España no tiene cifras de cuántas personas siguen una dieta vegana, pero su incorporación en la sociedad se evidencia en los restaurantes veganos que se van abriendo, incluso en los colegios, donde estos alimentos y las dietas vegetarianas empiezan a incorporarse
Translation - German “Wie bereits von der Academia Americana de Nutrición y Dietética (Amerikan. Gesellschaft für Ernährung) eingangs erläutert, sind auch wir der Auffassung, dass Wachstum und Entwicklung mit einer veganen Ernährung bei Kindern von Anfang an möglich ist. Eine Ausnahme bilden jene Menschen, die allergisch auf Gemüse reagieren.
Eine Voraussetzung ist auch, dass die Kinder mit Muttermilch großgezogen werden, der wichtigsten Quelle für Eiweiß, Eisen und Calcium. Allerdings gilt es immer wieder auf die Qualität der Muttermilch zu achten, die von der Art der Ernährung der Mutter abhängt. Kleinkinder sollten zudem Nahrungsergänzungsmittel einnehmen (Vitamin D, B12, Eisen und Calcium). Nährstoffe werden nicht von allen Kindern gleich im Körper verwertet. Daher sollten Eltern sich Rat und Unterstützung suchen“, erklärt Alma Palau, Vorsitzende der Schulaufsichtsbehörde der Fachschulen für Diätassistenten. Im Anschluss fügt sie allerdings hinzu: „Dies bedeutet nicht, dass diese Ernährungsform für Babys und Kleinkinder empfehlenswert ist. Eine vegane Ernährung ist für uns nicht gesundheitsfördernder als eine Ernährung mit Fleisch. Wir können die ideologischen Vorstellungen dieser Eltern zum Tierschutz durchaus verstehen. Auf der anderen Seite lebt eine Vegetarierin, die Eier und Milch isst, ausgewogener. Natürlich kann es sein, dass sie noch zusätzlich Vitamin B12 braucht, aber Vitamin D und Calcium hat sie ausreichend.“
Palau schließt ihre Ausführungen mit der Besorgnis über jene Fälle, in denen Kinder gestorben oder ins Koma gefallen sind. Aber nach Auswertung einiger dieser Fälle liegen ihrer Meinung nach neben dem Veganismus noch andere Umstände vor, die sie mit „einer äußerst naturalistischen Lebensphilosophie, wie Ablehnung von Impfungen etc.“ beschreibt.
In Spanien liegen bislang noch keine Zahlen darüber vor, wie viele Menschen sich vegan ernähren. Die Akzeptanz in der Gesellschaft spiegelt sich wieder in der großen Zahl an Restaurants mit veganen Gerichten, die in der vergangenen Zeit entstanden sind. Auch in Schulen etabliert sich die vegetarische Ernährungsform zunehmend.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Johannes Gutenberg University Mainz, FTSK Germersheim
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
My name is Alexandra and I am from Germany, a graduated translator with university degree in 2001, at Johannes Gutenberg University of Mainz.
I grew up in Hannover that was my hometown until I was 23 years old and moved to South Germany, Rhenania Palatinate.
At that time I had already been interested in foreign languages. In addition, I got inspired by nutrition and environmental issues, such as food additives.
Together with my family I have been living in Barcelona for 2 years, and got to know much of the Mediterranean way of life.
I look back to 3 years of translation experience in agriculture and nutrition (EN-DE), 3 years of translation experience in medicine (SP-EN-DE), one year book translation in the field of biology/biochemistry as well as several translations in the field of cultural history for museums.
Keywords: Spanish-German translator, English-German translator, agriculture, ecological, nutrition, cocoa, cash-crops, global warming, plastic material, biologicals. See more.Spanish-German translator, English-German translator, agriculture, ecological, nutrition, cocoa, cash-crops, global warming, plastic material, biologicals, biodiversity, free radicals, antioxidants, agricultura, ecológico, alimentación, cacao, cultivos comerciales, calentamiento de la tierra, material de plástico, biológicos, biodiversidad, radicales libres, antioxidante, Landwirtschaft, ökologisch, Ernährung, Kakao, Erderwärmung, Plastik, Biologika, Biodiversität, freie Radikale, Antioxidantien, . See less.