This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Copywriting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Architecture
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Poetry & Literature
Media / Multimedia
Music
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Textiles / Clothing / Fashion
Names (personal, company)
Advertising / Public Relations
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Marketing
Retail
Tourism & Travel
More
Less
Rates
Project History
0 projects entered
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: Legal contract General field: Law/Patents
Source text - Spanish DÉCIMA TERCERA.- (Responsabilidades especiales):
EL DISTRIBUIDOR se responsabiliza especialmente de lo siguiente:
· De no divulgar la información considerada confidencial que se genere por la relación comercial.
· Es responsable por la relación laboral con sus propios empleados, en lo referente a remuneración y derechos laborales en general.
· Es responsable por la cuentas por cobrar de las ventas que realice a sus clientes de los productos vendidos a crédito, objeto del presente contrato.
· Es responsable por la custodia, conservación e integridad de la mercadería.
· Es responsable de mantener sistemas de control e inventarios de la mercadería que maneja.
· Es responsable de no mezclar los productos en mal estado o vencidos con los productos en buen estado, además de identificar los productos en mal estado o vencidos con un rótulo suficientemente visible que identifique su estado.
· EL DISTRIBUIDOR mantiene un sistema seguro para comercializar los productos despachados en el territorio.
· EL DISTRIBUIDOR y EL PROVEEDOR se informarán inmediatamente (a más tardar 15 días) sobre incidentes y reclamos en relación a los productos entregados por EL PROVEEDOR.
· EL DISTRIBUIDOR es el único responsable desde el momento en que los PRODUCTOS alcancen el puerto de destino, incluyendo el transporte, almacenamiento, manejo, comercialización, promoción de ventas de los PRODUCTOS y cumplir con todas las leyes locales con referencia a la comercialización y distribución de los PRODUCTOS.
Para EL PROVEEDOR:
· Reponer o sustituir la mercadería reportada por EL DISTRIBUIDOR en mal estado.
· Proveer en los términos acordados con el DISTRIBUIDOR.
· El PROVEEDOR suministrará los productos de acuerdo con las especificaciones y libre de defectos de fabricación y se compromete a sustituir los PRODUCTOS que adolecen de defectos de fabricación inherentes.
DÉCIMA CUARTA.- (Causales de Resolución Terminación):
No obstante el plazo acordado de vigencia, El presente contrato podrá resolverse también en cualquier tiempo, en los siguientes eventos:
1. Por una de las partes, si debido a nuevas normas de carácter legal, decisión de las autoridades, ésta actividad se viera negativamente afectada de tal manera que la actividad comercial sea imposible o de difícil realización.
2. Por una de las partes, Si cualquiera de las partes se declara insolvente, entre en estado de atraso o moratoria en el pago de sus obligaciones, fuese admitida a la celebración de un acuerdo con sus acreedores judiciales o extra judicialmente o fuera declarada en quiebra.
3. Por una de las partes, si la otra incumpliese injustamente cualquiera de sus obligaciones establecidas solicitadas en este contrato y habiendo recibido notificación de la otra parte respecto a tal incumplimiento, no hubiese subsanado su incumplimiento dentro de un término razonable no mayor a 6 meses.
4. Por el DISTRIBUIDOR, en caso de que el o los PRODUCTOS no cumplan con las exigencias de calidad que se requiere en el mercado.
5. Por una de las partes o ambas si por cualquier motivo no se alcanzara un margen aceptable de ventas
6. Por acuerdo mutuo entre partes.
En caso de la Resolución del contrato, EL DISTRIBUIDOR deberá entregar todos los registros sanitarios y de marcas que tengan a nombre de EL PROVEEDOR.
DÉCIMA QUINTA.- (Aclaraciones, Modificaciones y Enmienda):
En Aquellos casos que no estén previstos en el presente contrato y que en el futuro pudiesen presentarse y que determinen la necesidad de efectuar aclaraciones, modificaciones o enmiendas en los términos contractuales pactados, serán considerados en consulta por las partes intervinientes con la comprensión necesaria con el objeto de poder introducir en el contrato las aclaraciones, modificaciones o enmiendas que sean necesarias.
De presentarse cualquiera de estas situaciones bastará un acuerdo por escrito entre partes, siendo válida la propuesta y aceptación por correspondencia, internet, correo electrónico y otros medios debidamente aceptados por las partes, aclarando que no tendrá ningún valor legal los acuerdos o convenios verbales. Asimismo, los domicilios señalados en la cláusula primera serán considerados válidos para efectos de notificaciones.
Translation - English THIRTEENTH.- (Special duties and responsibilities):
THE DISTRIBUTOR is especially responsible for the following:
· Not to disclose information considered confidential that is generated by the commercial relationship.
· Is responsible for the employment relationship with his own employees, regarding remuneration and labor rights in general.
· Is responsible for accounts receivable from sales made to its customers of products sold on credit, object of the present contract.
· Is responsible for the custody, conservation and integrity of the merchandise.
· Is responsible for maintaining control systems and inventories of the merchandise they manage.
· Is responsible for not mixing the products in poor condition or expired with the products in good condition, in addition to identifying the products in poor condition or expired with a sufficiently visible sign that identifies their status.
· THE DISTRIBUTOR maintains a safe system to market the products shipped in the territory.
· THE DISTRIBUTOR and THE SUPPLIER will be informed immediately (no later than 15 days) about incidents and claims in relation to the products delivered by THE PROVIDER.
· THE DISTRIBUTOR is solely responsible from the moment the PRODUCTS reach the port of destination, including transport, storage, handling, marketing, sales promotion of the PRODUCTS and complying with all local laws with reference to the commercialization and distribution of the products.
For THE PROVIDER:
· Replace or substitute the merchandise reported in poor condition by THE DISTRIBUTOR.
· Provide in the terms agreed with THE DISTRIBUTOR.
· The SUPPLIER shall supply the products in accordance with the specifications and free of manufacturing defects and undertakes to replace PRODUCTS that suffer from inherent manufacturing defects.
FOURTEENTH.- (Grounds for Resolution Termination):
Notwithstanding the agreed period of validity, this contract may also be terminated at any time, in the following events:
1. For one of the parties, if due to new standards of a legal nature, decision of the local authorities, this activity would be negatively affected in such a way that the commercial activity is impossible or difficult to carry out.
2. For one of the parties, If either party declares itself insolvent, enters into a state of delay or moratorium in the payment of its obligations, were to be admitted to the conclusion of an agreement with its judicial creditors or extra judicially or declared bankrupt.
3. By one of the parties, if the other unjustly failed to comply with any of its established obligations requested in this contract and having received notice from the other party regarding such breach, it would not have rectified its breach within a reasonable term of no more than 6 months.
4. By THE DISTRIBUTOR, in case the PRODUCT or the PRODUCTS do not comply with the quality demands that are required in the market.
5. By one of the parties or both if for any reason an acceptable margin of sales is not reached.
6. By mutual agreement between both parties.
In case of the Resolution of the contract, THE DISTRIBUTOR shall deliver all sanitary and trademark registrations held in the name of THE PROVIDER.
FIFTEENTH.- (Clarifications, Modifications and Amendment):
In those cases that are not foreseen in this contract and that may be presented in the future and that determine the need to clarify, modify or amend the agreed contractual terms, they shall be considered in consultation by the parties involved with the necessary understanding with the object of being able to introduce in the contract the clarifications, modifications or amendments that are necessary.
If any of these situations arise, a written agreement between the parties will be sufficient, the proposal and acceptance being valid by correspondence, internet, email and other means duly accepted by the parties, making clear that the agreements or verbal conventions will not have any legal value. Likewise, the addresses indicated in the first clause will be considered valid for notification purposes.
More
Less
Translation education
Other - CARDIFF UNIVERSITY
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
Native Spanish speaker fluent in English with excellent written and oral skills in both languages. Received a full English spoken education. Keen interest in languages and literature. Gratification in learning about new subjects while translating.
Past experience includes working as a translator and tour guide in Costa Rica, managing all communications for internship and volunteer programs for foreign students. 1 year experience as a kinder teacher in an English speaking school in Bolivia. Licentiate degree in Graphic Design and Advertising with 4 year experience working remotely.