This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Korean: Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Mourning the lives lost in the atomic bombing, we pledge to convey the truth of this tragedy throughout Japan and the world, pass it on to the future, learn the lessons of history, and build a peaceful world free from nuclear weapons.
Our hall holds regular public readings (second Sunday and fourth Friday of the month) in English for visitors from abroad. If you would like us to hold a public reading, please contact us two weeks prior to the event in advance.
Translation - Korean 원폭으로 인해 잃은 생명을 추도하며 이 참화를 후세와 국내외로 널리 전하고 후대가 반드시 이 역사를 통해 교훈을 얻고 핵무기가 없는 평화로운 세계를 이루어 나갈 것을 맹세합니다.
기념관에서 외국인 방문객을 위한 정기 영어 낭독회가 열립니다. (매달 두 번째 일요일과 네 번째 금요일) 낭독회 참가 신청은 희망 참가일 2주 전까지 아래의 주소로 연락해주십시오.
English to Korean: XX Camera UI General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English 1."The base ISO automatically changes throughout the Dual Native Gain range."
2."Set the ISO based on the low Dual Native Gain range."
3."Set the ISO based on the high Dual Native Gain range."
4.Power Save Mode is disabled with Wi-Fi connection. Depending on the recording duration, battery may not be able to supply power for the length of the recording.
Translation - Korean 1.기본 ISO는 듀얼 네이티브 게인 범위에서 자동으로 변경됩니다.
2.로우 듀얼 네이티브 게인 범위에서 ISO를 설정합니다.
3.하이 듀얼 네이티브 게인 범위에서 ISO를 설정합니다.
4.Wi-Fi가 연결된 상태에서 전기 절약 모드를 사용할 수 없습니다. 녹화 길이에 따라 녹화 중 배터리가 모두 소모될 수 있습니다.
English to Korean: EOAT Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English Use a 3 mm Allen key for changing to blind screws or another type of fitting.
The thread size is the commonly used G1/8”; allowing for standard fittings, blinders and extenders to be fitted directly to the XXX arms and housing, see mechanical details in the {1}.
Choosing the right vacuum cups for your application is essential.
Translation - Korean 블라인드 나사 혹은 다른 종류의 피팅을 3 mm 알렌 키를 사용하여 교체하십시오.
표준 피팅, 블라인더, 익스텐더를 XXX이나 하우징에 바로 끼우기 위해 일반적으로 사용되는 나사산 규격은 G1/8”입니다. {1}에서 기계 상세를 참고하십시오.
이용에 꼭 필요하고 알맞은 진공 컵을 선택하십시오.
English to Korean: CJA Guidelines General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English Paragraph XXX of the CJA Guidelines states that a case is complex if the “legal or factual issues. . . are unusual, thus requiring the expenditure of more time, skill and effort by the lawyer than would normally be required in an average case,” and that a case is extended if “more time is reasonably required for total processing than the average case”. Paragraph XXX lists the following criteria as useful in determining fair compensation in extended or complex cases: responsibilities involved measured by the magnitude and importance of the case; manner in which duties were performed; knowledge, skill, efficiency, professionalism, and judgment required of and used by counsel; nature of counsel’s practice and; any extraordinary pressure of time or other factors under which services were rendered; and any other circumstances relevant and material to a determination of a fair and reasonable fee.
To assist counsel in writing a “detailed memorandum supporting and justifying counsel’s claim that the representation given was in an extended or complex case, and that the excess payment is necessary to provide fair compensation,” the following topics are provided for counsel’s consideration. Some of these issues may not apply to a particular case or may not be noteworthy for this memorandum
Translation - Korean 형사사법 기준 제XXX항은 “법적 혹은 사실 관계에 있는 사안이 일반 사건에 투입되는 것보다 법조인의 더 많은 시간 비용, 역량 및 수고가 요구되어 통상적이지 않은” 경우 사건은 복합적(이하:복합 사건)이며, “일반 사건에 비해 전체 과정에 더 많은 시간이 타당하게 요구”되는 경우 사건이 확장(이하:확장 사건)되었다고 명시한다. 제XXX3항은 확장 혹은 복합 사건의 공정한 수임료 결정에 필요한 기준을 다음과 같이 열거한다.
-규모와 사건의 중요도를 척도로 고려된 관련 책무
-직무 수행 방식
-변호인에게 요구되고 변호인이 활용하는 지식, 역량, 능률, 전문성 및 판단력
-변호인 업무의 특성 및 그에 따른 손해
-서비스 제공에 따른 시간적 혹은 다른 요소에 대한 평균 이상의 모든 압박감
-공정하고 합리적인 수임료 책정과 연관된 다른 모든 환경 및 요소.
변호인의 “제공된 변호 서비스가 확장 혹은 복합 사건에 해당하며 공정한 수임료에 부합하는 초과액 지불에 대한 변호인의 요청을 뒷받침 및 정당화하는 상세 규약” 작성을 돕기 위해 변호인 참고 목적의 사안을 다음과 같이 제공한다. 다음 중 일부 사안은 특정 사건에 해당되지 않을 수 있으며 본 규약에 중요한 사안이 아닐 수 있다.
More
Less
Translation education
Master's degree - MACQUARIE University
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2018.