Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Tomoyuki Imafu
Patent Translation in IT, Software, etc.

Yokosuka, Kanagawa, Japan
Local time: 04:19 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Willing to work on both translation and bilingual revision.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMathematics & Statistics
PhysicsTelecom(munications)

Rates
English to Japanese - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word
Japanese to English - Rates: 0.06 - 0.12 USD per character

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Japan Translation Federation Incorporated)
Japanese to English (Japan Translation Federation Incorporated)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Japanese (PDF), English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

JTF-Certified Translator, English <-> Japanese

* Native
speaker of Japanese, B.S. in Computer Science; 5 years of residency in the
U.S.A.
* Full-time
translator after 17 years of successful employment in the IT industry.
* Large
collection of specialized bilingual dictionaries. Accustomed to meeting
deadlines all the time.


TYPES OF TRANSLATION

* Patents / Intellectual Property
translation
* Translation related to IT development as
well as IT service / operation


PROFESSIONAL QUALITIES / INDUSTRIES
* Patents related to Interface Chemistry / Science including membrane, adhesive, and surfactant
* Patents related to software / algorithm, network devices, storage devices, artificial intelligence,
security, and quality assurance
* Documents for IT systems & services in insurance, banking, finance, supply chain, call/contact
center, and telecommunication industries


METHOD for QUALITY ASSURANCE
* Double check on given style guide, specified terminology, missed words, grammar both manually
and systematically (using software)
* Final check by reading aloud after printing


WORK ENVIRONMENT

* memoQ
translator pro 8.6
* SDL Trados Studio 2017 (Freelance Plus)

* Microsoft Office 365 Solo (the latest version) Word, Excel, PowerPoint, Project, OneNote etc.

* Two computers (Windows 10 64bit)
* Two external HDDs specifically used for data backup
* Printer HP C309G
* Broadband (fiber optics) Internet connection


LANGUAGE & QUALIFICATIONS
* English (Highly Proficient, TOEFL 607, TOEIC 945)
* Certified ScrumMaster (SCM) – June 2017
* 1st grade Certified Skilled Worker of Financial Planning – November 2010

* Certified Financial Planner (CFP) – July 2010
* The Official Business Skill Test in Bookkeeping 3rd Grade, Japanese Chamber of Commerce
and Industry – December 2008
* NLP Master Practitioner – December 2008
* ITIL Foundation Certificate in IT Service Management – December 2013

* Oracle 9i Database Silver – February 2004

* CCNA – June 2002

EXPERIENCE

Please check my CV.


EDUCATION

New Jersey Institute of Technology

Newark, New Jersey 07103

Bachelor of Science

GPA: 3.88 / 4 (at graduation)

Computer Science

September 1999 – December 2001

Honors: Dean’s List (Fall 1999, Spring/Summer/Fall 2000, Spring/Summer/Fall 2001)
Southern Illinois University at Carbondale

Carbondale, Illinois 62901

Computer Science

August 1996 – December 1998

Honors: Dean’s List (Spring 1997, Fall 1997, Spring 1998)

Keywords: English, Japanese, computer, technology, software, localization, patent, IT, communication, device. See more.English, Japanese, computer, technology, software, localization, patent, IT, communication, device, mobile, ITIL, service, operation, insurance, securities, stock, fund, finance, CFP, translation, translator, equity, bond, ETF, fixed income, investment, cash flow, credit, Web site, quality assurance, bank, banking, algorithm, supply chain, transport, call center, contact center, telecommunication, storage, artificial intelligence, Trados, network, database, server, hardware, smartphone, tablet, programming, design, testing, QA, memoQ. See less.


Profile last updated
Mar 2, 2021



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs