This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Interpreting, Translation, Training, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Real Estate
Insurance
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Taxation & Customs
Finance (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)
Patents
Also works in:
Tourism & Travel
Economics
Military / Defense
Retail
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
English to Spanish: Divorce agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English FORM B: DIVORCE AGREEMENT
Mr. _____, hereinafter referred to as "Husband," and Ms. ______, hereinafter referred to as "Wife," hereby agree to the following:
A. Preliminary Matters
1. Husband and Wife were lawfully married on ____, ___, at ____ (city) _____ (state), in the County of ____. Because certain problems have developed between Husband and Wife, they agree to live separately and apart, subject to the terms and conditions as set forth below.
2. Husband and Wife have each been advised and counseled by attorneys of their choosing regarding their legal rights as related to this agreement.
3. This agreement is intented to be a final disposition of the matters addressed herein and may be used as evidence and incorporated into a final decree of divorce or dissolution.
B. Custody and Visitation
The children of this marriage are:
Name
Date of Birth
Social Security Number
The following children will reside with Husband:
The following children will reside with Wife:
The following children will reside jointly with Husband and Wife:
Custody will be shared according to the following schedule:
Husband will have visitation with the children not in his custody according to the following schedule:
Wife will have visitation with the children not in her custody according to the following schedule:
C. Child Support
Husband will pay to Wife the amount of $____ each and every ____ (week, month, etc.) as and for child support.
Wife will pay to Husband the amount of $______ each and every ___ (week, month, etc.) as and for child support.
D. Spousal Support
Husband will pay to Wife the amount of $_____ each and every _____ (week, month, etc.) as and for spousal support.
Wife will pay to Husband the amount of $ ______ each and every _____(week, month, etc.) as and for spousal support.
E. Homestead
Husband / Wife (circle one) will remain in the family home, located at________. Husband's / Wife's (circle one) new address will be ___________.
The expenses relating to the family home will be paid by the parties as follows:
Husband will pay:
Wife will pay:
Attestation
Agreed to this_____ day of_____
By:
Witnessed by:
Translation - Spanish FORMULARIO B: ACUERDO REGULADOR DE DIVORCIO
D. ______, al que nos referiremos de aquí en adelante como el "Esposo", y Doña _____, a la que nos referiremos de aquí en adelante como la "Esposa", por la presente afirman lo siguiente:
A. Cuestiones preliminares
1. El Esposo y la Esposa contrajeron válidamente matrimonio el ___, en ____(ciudad), ____(estado), del condado de _____. Debido a los problemas surgidos en matrimonio, por la presente afirman que quieren romper la convivencia conyugal, con sujeción a las condiciones que se describen más adelante.
2. El Esposo y la Esposa han recibido asesoramiento legal de sus abogados de su propia elección de acuerdo a sus derechos legales referentes a este convenio.
3. El presente convenio pretende ser la disposición final de las estipulaciones a las que aquí se hace referencia y pueden ser utilizadas como prueba e incorporadas como una sentencia de divorcio o de disolución del matrimonio.
B. Custodia y régimen de visitas
Los hijos habidos de este matrimonio son:
Nombre
Fecha de nacimiento
Nº de la Seguridad Social
Los siguientes niños vivirán con el Esposo:
Los siguientes niños vivirán con la Esposa:
El Esposo y la Esposa tendrán la custodia compartida de los siguientes hijos:
La custodia será compartida de acuerdo al siguiente calendario:
El Esposo podrá visitar a los hijos que no estén bajo su custodia conforme al calendario siguiente:
La Esposa podrá visitar a los hijos que no estén bajo su custodia conforme al calendario siguiente:
C. Pensión alimenticia en favor de los hijos
El Esposo abonará a la Esposa la cantidad de ____ (en $) de forma _____ (semanal, mensual, etc.) en concepto de pensión alimenticia de los hijos.
La Esposa abonará al Esposo la cantidad de ____ (en $) de forma _____ (semanal, mensual, etc.) en concepto de pensión alimenticia de los hijos.
E. Domicilio conyugal
Esposo/ Esposa (rodee una opción) permanecerá en el domicilio conyugal, situado en ___________. La nueva dirección de Esposo/ Esposa (rodee una opción) será la siguiente _______________.
Los gastos relacionados con el domicilio conyugal serán abonados por las partes del siguiente modo:
Esposo abonará:
Esposa abonará:
Certificación
Convenio firmado el día____, _____.
Por:
En presencia de:
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad de Alcalá
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
English to Spanish (Universitat Jaume I, verified) English to Spanish (Universidad de Alcalá, verified) Spanish (Academia "Traducción Jurídica", verified)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
I help executives, companies, lawyers, and individuals overcome cultural and linguistic barriers through my interpretation, translation, and customised training services. Dedicated to my work and results, I always train and incorporate cutting-edge technologies into my business and adapt my services in person and remotely.
Claudia Turrero Braojos
Keywords: legal translator, English to Spanish, certified interpreter, family law, derecho de familia, traductor jurídico, EN>ES, remote interpreter, conference interpreter, simultaneous interpreter