Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Haruko Petherbridge
NAATI certified professional translator

Australia
Local time: 01:53 AEST (GMT+10)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Subtitling, Project management, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Computers (general)
Cooking / CulinaryEconomics
Education / PedagogyEnvironment & Ecology
Energy / Power GenerationSurveying
IT (Information Technology)Marketing

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Macquarie University
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Bio

I am a native Japanese professional translator who has extensive experience in financial news. I also have great knowledge in IT, Education and currently working on the health and Medical field.

Before working as a freelance translator, I worked in the IT industry for 10 years and developed advanced IT skills and knowledge. I have used SDL Trados, Memsource and MemoQ in past and willing to use any CAT tools if it's necessary.

I am a fast reader and an extremely quick learner. I am interested in any new area of translation to explore the different area as I enjoy searching and learning anything new. 


List of my advantages as a translator

  •         Great understanding of the Ethics in translation
    and also research skills gained during the master’s degrees in translation and
    interpreting studies.

  •         Excellent communication skills through past work
    experience.

  •         Adapt to new ways of working quickly and easily,
    and find the way to say “yes” rather than “no”
  •         Wide general knowledge from spending half of my
    life in Japan and the rest in English speaking counties.


Keywords: Japanese, English, Finance, Economy, Central Bank, Currency, Website, Computers, Technology, Localization. See more.Japanese, English, Finance, Economy, Central Bank, Currency, Website, Computers, Technology, Localization, Health, Medical, IT, Education, Academic, Tourism, Art, Food, Government, . See less.


Profile last updated
Jan 28, 2020



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs