This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automation & Robotics
Telecom(munications)
Computers: Systems, Networks
Computers: Hardware
Computers (general)
Engineering (general)
Electronics / Elect Eng
Engineering: Industrial
Manufacturing
IT (Information Technology)
Also works in:
Automotive / Cars & Trucks
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Chinese: Sample Translation
Source text - English Bill Reinert, who helped design Toyota Motor Corp.'s Prius hybrid, hovers in a helicopter 1,000 feet over Fort McMurray, Alberta. On this clear November morning, he's craning for a look at one of the world's largest petroleum reserves where there's not an oil well insight. Instead, in a 2-mile-wide pit below, trucks head to refineries with loads of sand weighing more than Boeing747s. Yellow flames shoot skyward as 900-degree-Fahrenheit (482-degree-Celsius) heat liquefies any embedded petroleum. Floating scarecrows and propane-powered cannons do their best to chase migrating birds from lethal wastewater ponds. Eventually, nuclear reactors may surround the crater 270miles (435kilometers) northeast of Edmonton, Alberta, delivering the power required to wring oil from sand.
Translation - Chinese 比尔•莱纳特曾帮助丰田汽车公司(Toyota Motor Corp .)设计了普锐斯油电混合动力汽车, 现在他正乘坐直升机,在阿尔伯塔省麦克默里堡1000英尺高空盘旋。在11月份一个晴朗的早晨,他急切想看看世界上石油储量居前列的这个地方,而在这里却看不到一口油井。事实上,就在地下两英里宽的矿坑里,巨型卡车将满载的油砂运往炼油厂,其载重量甚至超过一架波音747飞机。高达900华氏度(482摄氏度)的炽热黄色火焰直冲云霄,它将深埋于地层中的石油液化。不断飘动的稻草人和丙烷炮努力地驱赶着过往的鸟儿,不让它们靠近致命的废水池。最终, 在阿尔伯塔省埃德蒙顿东北270英里(435公里)的矿坑附近,还将建立多个核反应堆来为油砂的采炼提供电力。
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
I'm Kelvin, an ITI qualified translator in English and Simplified Chinese. Work as a full-time translator and proofreader in manufacturing companies and translation agencies for more than 15 years. Since 2015, I worked as a freelance translator, with extensive experience in IT, computer, measuring instruments, electrical equipment, electronics , etc. Also establish good business relationships with translation agencies in America, Canada, South Africa, Switzerland, Sweden, Malaysia and Hong Kong. If you want to expand your team, please write to me. I will be your excellent team player and reliable business partner on a long-term basis.