This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy
Manufacturing
IT (Information Technology)
Metallurgy / Casting
Also works in:
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Engineering (general)
Mining & Minerals / Gems
Electronics / Elect Eng
Law: Contract(s)
Computers: Systems, Networks
More
Less
Rates
Russian to English - Rates: 0.15 - 0.20 USD per word
English to Russian: Bus Connections and Topologies Detailed field: Computers: Systems, Networks
Source text - English Bus Connections and Topologies
The EIA(RS)-485 standard requires each device to be directly connected to the physical cable that is the communications bus. Stubs and tees are expressly forbidden, as are star topologies. Loop bus topologies are not part of the EIA(RS)-485 standard and are forbidden by it. Two-core screened cable is recommended. The specification of the cable depends on the application, although a multi-strand 0.5 mm2 per core is normally adequate. Total cable length must not exceed 1000 m. The screen must be continuous and connected at one end, normally at the master connection point. It is important to avoid circulating currents, especially when the cable runs between buildings, for both safety and noise reasons. This product does not provide a signal ground connection. If the bus cable has a signal ground connection, it must be ignored. However, the signal ground must have continuity for the benefit of other devices connected to the bus. For both safety and noise reasons, the signal ground must never be connected to the cable’s screen or to the product’s chassis.
Translation - Russian Коммуникационная шина и топология сети
Рекомендованный стандарт передачи данных по двухпроводному полудуплексному многоточечному последовательному симметричному каналу связи RS-485 требует, чтобы каждое устройство было напрямую подключено к кабелю, то есть, к коммуникационной шине. Шлейфы и т-образное разветвление категорически запрещены, поскольку являются звёздообразной топологической схемой. Топологии шины цикла не являются частью стандарта RS-485, в виду чего являются недопустимыми. Рекомендован двухжильный экранированный кабель. Спецификации кабеля зависят от области его применения, хотя, многожильный 0.5 мм2 в сечении кабель вполне соответствует требованиям. Общая длина кабеля не должна превышать 1000 метров. Экранирование должно быть непрерывным, а экран должен быть подсоединен на одном конце, обычно к главной соединительной точке. Важно не допустить циркулирующих токов, особенно, когда кабель проходит меж зданий, во избежание шумовых помех и в целях безопасности. Этот продукт не дает замыкания на землю. Если магистральная шина имеет заземление, оно должно быть проигнорировано. Однако, земля логических сигналов должна иметь последовательность для благотворного действия других приборов, подключенных к шине. В целях безопасности и во избежание шумовых помех, «подвешенная земля» никогда не должна подключаться к экрану кабеля или к блоку продукта.
English to Russian: Biasing Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English It may also be necessary to bias the signal wires to prevent jabber. Jabber occurs when the signal level has an indeterminate state because the bus is not being actively driven. This can occur when all the slaves are in receive mode and the master is slow to switch from receive mode to transmit mode. This may be because the master purposefully waits in receive mode, or even in a high impedance state, until it has something to transmit. Jabber causes the receiving device(s) to miss the first bits of the first character in the packet, which results in the slave rejecting the message and consequentially not responding. Symptoms of this are poor response times (due to retries), increasing message error counters, erratic communications, and even a complete failure to communicate.
Translation - Russian Подача тока смещения.
Во избежание сбоя в передаче данных, может понадобится подача тока смещения на сигнальную шину. Сбой происходит, когда уровень сигнала находится в неопределенном состоянии, поскольку шина не была запущена в действие. Это может происходить, когда все подчиненные устройства находятся в режиме приема, а управляющее устройство медленно переключается из режима приема в режим передачи. Это может быть из-за того, что управляющее устройство нацелено ожидает в режиме приема или даже в высокоимпедансном состоянии, пока ему не придется передавать какие-либо данные. Сбои в приемных устройствах влекут за собой потерю первых битов в первых символах пакета, что влечет за собой появление сообщения об отказе подчиненного устройства, и логически вытекающего сбой ответа устройства. Признаками сбоев являются плохое быстродействие (в виду повторных попыток), возрастающее количество сообщений об ошибке, неустойчивое соединение, либо полный отказ системы.
English to Russian: На Солнце зарегистрирована самая большая вспышка за 12 лет Detailed field: Astronomy & Space
Source text - English На Солнце зарегистрирована самая большая вспышка за 12 лет
6 сентября в 15:02 по московскому времени была зарегистрирована самая крупная за последние 12 лет вспышка на Солнце.
Произошедшему взрыву был присвоен балл X9.3.
Вспышка была зарегистрирована в активной области 2673 Обсерваторией солнечной динамики SDO.
Об этом сообщает лаборатория рентгеновской астрономии Солнца (ФИАН).
Мощная вспышка последовала за более слабой вспышкой (X2.2), которая произошла в той же области в 12:10 по московскому времени.
Зарегистрированное радиоизлучение указывает на то, что произошел корональный выброс массы, сейчас ученые ожидают получения соответствующих данных с коронографа SOHO / LASCO.
Ученые утверждают, что к такой мощной вспышке привело взаимодействие двух крупнейших за последние несколько лет групп солнечных пятен в активной области 2673, которые наблюдались на Солнце последние несколько дней.
Индекс вспышечной активности на Солнце вырос за сутки более, чем на два балла, и превысил 10 баллов, что соответствует максимально возможному черному уровню, который находится уже за пределом традиционной цветовой шкалы (от зеленого уровня до фиолетового), используемой для оценки вспышечной активности.
Мощность рентгеновского излучения в момент вспышки достигла почти 10-3 Ватт на квадратный метр.
В ближайшие сутки ученые будут оценивать последствия, к которым приведет данная вспышка.
По словам исследователей, взрыв произошел в геоэффективной области вблизи линии Солнце-Земля, откуда воздействие на нашу планету максимально.
Электромагнитное излучение в момент вспышки уже привело к длительному отключению радио в высокочастотном диапазоне, а также к возникновению некоторых проблем с навигацией из-за нарушения связи в течение часа.
Вероятный корональный выброс массы, скорее всего, повлечет за собой и геомагнитные бури.
За всю современную историю наблюдения Солнца (последние двадцать лет) были зарегистрированы лишь пять вспышек большей силы, а последняя из них, класса X17.0, произошла почти ровно 12 лет назад — 7 сентября 2005 года.
Ученых удивляет, что сейчас такая мощная вспышка произошла на фоне солнечного минимума
Translation - Russian It is registered the largest sunburst for 12 years.
On the 6th of September, 3:02 p.m. Moscow time it was registered the largest sunburst over the last 12 years.
The explosion occurred had flare class of X 9.3.
The explosion was registered in the solar active region 2673 by Solar Dynamics Observatory SDO.
It is reported by the laboratory x-ray astronomy of the Sun (FIAN).
Energetic flare followed a weaker one (X2.2), which occurred in the same area at 12:10 Moscow time.
Registered radio-frequency radiation indicates that it occurred coronal mass expulsion; scientists now have been expecting to receive corresponding data of coronagraph SOHO / LASCO.
Scientists assert that for such an energetic flare led cooperation of the two largest over the past few years groups of sunspots in active region 2673, which were observed on the Sun for the last few days.
The index of the flare activity on the Sun rose for the day by more than two points, and exceeded 10 points, which corresponds to the maximum possible black level that is already beyond the traditional color scale (from green to purple level) used to measure flare activity.
X-ray radiation power at the time of the flare reached almost 10-3 Watt per square meter.
In the nearest days researchers will assess the effects that would result from this flare.
According to the researchers, the explosion occurred in a geologically effective region near the line the Sun-the Earth, where the impact on our planet is maximal.
Electromagnetic radiation at the time of the flare has already led to a long-continued shutdown of the radio frequencies and to the occurrence of certain problems with navigation due to disconnection within an hour.
Probable coronal mass expulsion is likely to entail geomagnetic storms as well.
In all modern history of observations of the Sun (for the last twenty years), there were only five flares of larger power, and the last of them, of class X17.0, happened almost exactly 12 years ago — on the 7th of September, 2005.
Scientists are surprised that this powerful flare occurred on the background of the solar minimum
English to Russian: Музей как театр, театр как музей Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English 1. «Музей как театр, театр как музей» — так первоначально предполагалось назвать номер, который хотелось приурочить к Году театра. Идея о его проведении была высказана Президентом, неоднократно цитировалась в разных изданиях, с готовностью была поддержана профессиональным сообществом и Министерством культуры, но затем по каким-то причинам затерялась за более актуальной, вероятно, идеей Года волонтерства. Однако отказываться от такого номера не хотелось, тем более что коллеги из театрального «цеха» откликнулись на призыв и прислали очень интересные статьи, которые показывают, что театры и музеи сегодня роднит многое: они тоже вынуждены меняться, ищут новые средства творческого самовыражения, пристально изучают свою аудиторию, используют разные способы для привлечения ее к участию.
2. Новая инициатива Фонда под названием «Музей. Сила места», которая также реализуется в рамках программы «Музей без границ», направлена на долгосрочную поддержку музеев, которые способны повлиять на социо-экономическую ситуацию, предложить модель развития территории. Как известно, есть музеи, которые давно и успешно это делают, что доказал, например, опыт Музея пастилы в Коломне, Егорьевского историко-художественного музея, народного музея «Дом со львом» в селе Поповка Саратовской области. Первым событием в рамках этой программы стала форсайт-сессия во время ежегодного форума «Музейный гид — 2018», где были представлены команды из 24 российских городов, выявленные на основе исследования Московской высшей школы социальных и экономических наук.
Translation - Russian 1. "Museum as a theater, theater as a Museum" - it was intended to name the event so originally that we wanted to time to the year of the theater. The idea of holding it was expressed by the President, repeatedly cited in various publications, was readily supported by the professional community and the Ministry of culture but then for some reason got lost for a more relevant, probably, the idea of the year of volunteering. However, we did not want to give up such an event, especially since our colleagues from the theater "gild" responded to the call and sent very interesting articles that show that theaters and museums today have much in common: they also have to change, look for new means of creative expression, closely study their audience, use different ways to attract it to participate.
2. A new initiative of the Foundation called " Museum. The power of the place", which is also implemented in the framework of the "Museum without borders" program, is aimed at long-term support of museums that can affect the socio-economic situation, to offer a model for the development of the territory. As you know, there are museums that have long and successfully do it, which proved, for example, the experience of the Museum of pastes in Kolomna, Egorievsk historical and art Museum, the national Museum "House with a lion" in the village of Popovka, Saratov region. The first event in the framework of this program was a foresight session during the annual forum "Museum guide-2018", where teams from 24 Russian cities were presented, identified on the basis of a study of the Moscow higher school of social and economic Sciences.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Факультет Иностранных Языков и Журналистики, ВКГУ
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
Hello. I have been translating since 2002 for "Glencore International", worked with metallurgical texts describing process of mining, production, treatment, precious metals recovering. I have known with the innovation tecnologies of Isasmelt, Xtrata Technologies (Australia) as they had been the main contractor during those many years of Copper Plant rennovation in KZ and we were happy to cooperate together.
Now I am engaged working in German engineering bureaux. We work with all types of equipment used at metallurgical plants.