Member since Feb '18

Working languages:
English to Spanish
Chinese to Spanish
Catalan to Spanish
Spanish to Catalan
English to Catalan

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

August 2024
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

David Plaza Garcia
Video Game localizer (EN/ZH-ES/CAT)

Tarragona, Cataluña, Spain
Local time: 18:18 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
(22 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What David Plaza Garcia is working on
info
Jul 12, 2019 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ESL project, Sociology, 577 words for Translators without Borders Proofread 500 words on poverty alleviation NGO ...more, + 7 other entries »
Total word count: 7065

User message
David Plaza Garcia
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsComputers: Software
Law (general)Law: Contract(s)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Patents, Trademarks, Copyright

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 8,299

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 1,731
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Project History 3 projects entered    1 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 64000 words
Duration: May 2020 to Jun 2020
Languages:
English to Spanish
Video game translation and localization for the Spanish market

Translation and localization of the content and meta data of a video game released by a Japanese company from English into Spanish.

Gaming/Video-games/E-sports
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  David has been a very reliable and trustworthy translator on my current game project.

Translation
Volume: 125000 chars
Duration: Mar 2022 to Oct 2022
Languages:
Chinese to Spanish
Translation of Genshin Impact



Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Jan 2021 to Jan 2023
Languages:
English to Spanish
Translation and correction of mobile games



Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.


Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - University of Alicante
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2017. Became a member: Feb 2018.
Credentials Spanish to English (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
English to Spanish (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación)
English to Spanish (University of Alicante, verified)
English to Catalan (University of Alicante, verified)
Catalan to English (University of Alicante, verified)


Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, Catalyst, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices David Plaza Garcia endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Hey, listen!

🎮 I am a wizard with video game translation spells in my skill tree.
I help other adventurers in their quests to reach potential customers beyond the wall with my spells and translate their projects with alacrity, creativity, accuracy and passion. In my eagerness to help any poor soul lost for words, I am always expanding my lore knowledge and improving my skill tree.

"All your base are belong to us."
CATS, Zero Wing

✨My spell list:
💬 EN > ES
💬 EN > CA
💬 zh-CN > ES
💬 zh-TW > ES
💬 zh-CN > CA
💬 zh-TW > CA

🏹My inventory
SDL Trados studio
memoQ

❤️‍Healing potions
Coffe and coconut water

🎯Quest
To be your party's new member. So, if you don't know if my skills are a good match for your horde, just send me a message and we'll discuss the details of our collaboration.

Keywords: chinese, english, spanish, catalan, localization, video game, software, sworn translation, contract, administrative. See more.chinese, english, spanish, catalan, localization, video game, software, sworn translation, contract, administrative, transcript of records, financial, business, economy translation, consolidated statements, patents, trademarks, last wills, testaments, game localization, game translation, gaming, videogame localization, videogame translation, app localization, app translation, traducción audiovisual, traducción de videojuegos, videojuegos, localización, traducción jurada, jurídica, económica, financiera, asset management, gestión de activos, equity funds, fondos de inversión, localización app, traducción software, website translation, traducción web. See less.


Profile last updated
Jul 9