This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Combining legal expertise and linguistic mastery to provide you with high-quality translations
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Law: Contract(s)
Business/Commerce (general)
Marketing
Human Resources
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / Letters
Real Estate
Education / Pedagogy
Tourism & Travel
Also works in:
International Org/Dev/Coop
Psychology
Philosophy
Linguistics
Other
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer, Check
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Apr 2017.
I am a native English speaker, and I offer professional and timely translations from Spanish/French/Portuguese into English (US). I hold bachelors' degrees in both Spanish and Business Administration, a J.D. from Boston University and an LL.M. in International and European Business Law from the Universidad Pontificia de Comillas (Madrid). By combining my thorough understanding of both the Spanish and American legal systems with my linguistic and cultural knowledge, I am able to turn out highly effective translations to help my clients grow their business.
Beyond receiving an accurate translation, I am also dedicated to making sure my clients are happy with my translations. My aim with each translation is not only to provide a quality translation -a translation that, although faithful to the original, doesn't sound clunky or awkward-, but to collaborate with each client to ensure the translation meets the client's needs and, ultimately, helps them reach their goals.