Working languages:
English to French
Client-vendor relationship recorded successfully! myriamstonge has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list myriamstonge Effets analogues Montreal, Quebec, Canada
Local time : 11:36 EDT (GMT-4)
Native in : French
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Subtitling Specializes in: Art, Arts & Crafts, Painting Cinema, Film, TV, Drama Cooking / Culinary Food & Drink Linguistics General / Conversation / Greetings / Letters
Money order, Wire transfer, PayPal, Check Sample translations submitted: 1 English to French: The Babysitter General field: OtherDetailed field: Cinema, Film, TV, DramaSource text - English
10:02:30:22 10:02:32:05
Oh hello!
10:02:32:11 10:02:34:00
You must be Nathalie!
10:02:34:17 10:02:40:17
Hi, I’m Diane. Pleased to meet you!
Come, come this way!
10:02:40:21 10:02:41:13
Okay…
10:02:43:03 10:02:46:16
Watch your step! It’s a little bit dark.
10:03:02:00 10:03:04:21
Hi Nathalie, it’s a pleasure
to meet you. I’m Bernard.
10:03:06:00 10:03:08:03
And this here is our little Melanie.
10:03:08:05 10:03:09:22
She’s the one
you’ll be babysitting tonight.
10:03:10:04 10:03:11:02
Hi Melanie!
10:03:11:16 10:03:12:09
Hi.
10:03:13:23 10:03:17:21
My my, you are such
a pretty girl Nathalie.
10:03:19:17 10:03:21:17
Is that Nathalie with a -t or a -th?
10:03:21:22 10:03:23:08
Euh… -th.
10:03:23:10 10:03:24:13
Wonderful!
10:03:25:00 10:03:28:03
So, how was the drive?
We’re a little bit far from Montreal.
10:03:28:09 10:03:30:04
Did you have any problems
finding the place?
10:03:30:07 10:03:32:00
It is a little remote here.
10:03:32:09 10:03:34:08
Well, I like driving anyway.
So it’s not a big deal.
10:03:34:12 10:03:37:15
Oh well, we feel kind of bad
making your drive that much .
10:03:38:01 10:03:39:08
But you know you saved us?
10:03:39:15 10:03:43:09
It is impossible to find
a babysitter around here these days.
10:03:43:17 10:03:45:04
By the way; did you bring your jammies?
10:03:45:09 10:03:46:03
Euh… yeah.
10:03:46:06 10:03:47:06
Oh Perfect!
10:03:46:02 10:03:51:01
You’ll see,
our guest room is really comfy.
10:03:51:18 10:03:52:13
Yeah.
10:03:58:10 10:04:00:23
Well. I guess it’s time
to start the tour!
10:04:01:18 10:04:04:18
Keep your arms and legs
inside the vehicle!
10:04:05:05 10:04:06:05
Tut tut!
10:04:07:16 10:04:09:16
Come on! Shall we start upstairs then?
10:04:11:09 10:04:11:23
Come on!
10:04:14:08 10:04:15:12
Okay…
10:04:19:01 10:04:22:01
My parents bought the house
not long before passing away.
10:04:22:13 10:04:25:09
Of course we added our personal
touch here and there.
10:04:25:15 10:04:28:17
Bernard did all the hard work.
I’m more of a decorator you know.
10:04:28:15 10:04:30:15
[I did all of this by myself…]
10:04:51:08 10:04:51:22
[Nathalie?]
10:04:53:02 10:04:53:17
Nathalie!
10:04:54:16 10:04:57:03
Don’t look at that!
That’s Bernard’s junk!
10:04:57:07 10:04:59:02
I heard that pumpkin!
10:04:59:05 10:05:00:00
Oops!
10:05:01:09 10:05:03:08
We’re fervent collectors in the family.
10:05:03:12 10:05:06:04
Bernard still has
all his old barber stuff.
10:05:06:11 10:05:09:09
Personally I like to
collect vintage china dolls!
10:05:09:19 10:05:10:21
Prettier don’t you think?
10:05:11:11 10:05:13:05
Would you leave the poor girl alone?
10:05:13:16 10:05:16:17
We need to finish getting ready
if we want to make our reservation.
10:05:17:05 10:05:19:21
Yes honey! You’re so right!
10:05:23:09 10:05:25:13
Bernard left money
on the counter for pizza.
10:05:25:14 10:05:26:22
That’s gonna be the treat of the night.
10:05:26:23 10:05:28:20
We also left money for a movie.
10:05:28:21 10:05:30:20
We told her that she could rent one.
10:05:31:08 10:05:32:05
Yes mommy.
10:05:32:08 10:05:33:05
Eccellente!
10:05:33:17 10:05:34:13
Good night, girls.
10:05:34:18 10:05:34:10
Good night.
10:05:36:19 10:05:37:19
We’ll see you tomorrow.
10:05:40:07 10:05:40:18
Oh-oh!
10:05:41:13 10:05:42:12
Before I forget…
10:05:43:02 10:05:44:09
We left your wage on the counter.
10:05:44:10 10:05:45:13
It’s in an envelope.
10:05:45:14 10:05:49:06
And I put the little bit of extra in
for travel that we disc…
10:05:49:07 10:05:51:17
Thank you very much! Bye, have fun!
10:05:51:18 10:05:52:15
Oh and Melanie:
10:05:52:16 10:05:54:14
mind your babysitter, okay?
10:05:54:22 10:05:55:13
Good night, girls.
10:05:56:00 10:05:56:21
Good night!
10:06:08:05 10:06:09:08
So…
10:06:09:09 10:06:10:13
What do you want to do?
10:06:11:01 10:06:12:22
Let’s go rent a movie!
10:06:13:04 10:06:14:12
Okay well, go get your coat.
10:06:32:17 10:06:32:21
You should check this one out.
10:06:34:20 10:06:35:17
It’s pretty neat.
10:06:35:18 10:06:38:11
And kind of relevant, right?
10:06:40:17 10:06:41:13
Oh… Don’t worry.
10:06:42:12 10:06:43:17
She often comes here
with her parents.
10:06:44:22 10:06:45:17
They’re regulars.
10:06:46:13 10:06:47:15
So…
10:06:49:07 10:06:51:02
I figured you were her babysitter…
10:06:53:12 10:06:54:07
Where are you from?
10:06:54:15 10:06:55:10
Montreal.
10:06:56:01 10:06:56:21
Montreal?
10:06:57:20 10:06:59:12
Wow. That’s far.
10:06:59:13 10:07:01:17
She’s so pretty, right?
10:07:03:14 10:07:04:21
She is charming…
10:07:07:10 10:07:09:05
So. What did you pick?
10:07:09:07 10:07:10:11
The Goonies !
10:07:10:18 10:07:11:13
Again?
10:07:11:22 10:07:13:05
Still not fed up with it?
10:07:13:18 10:07:15:01
I love the octopus.
10:07:15:02 10:07:16:13
It’s so big!
10:07:16:20 10:07:19:11
You know there is
no octopus in the movie, right?
10:07:19:12 10:07:20:22
Yes there is.
10:07:21:11 10:07:22:06
Alright.
10:07:23:06 10:07:24:11
I’ll get it for you.
10:07:49:15 10:07:50:18
Thank you.
10:07:50:19 10:07:52:01
Bye David!
10:07:52:02 10:07:52:21
See ya.
10:07:52:22 10:07:54:08
Hey!
10:07:54:09 10:07:55:13
What’s your name?
10:07:56:11 10:07:57:07
Nathalie.
10:07:57:23 10:07:58:22
Alright.
10:07:58:23 10:08:00:21
I’ll see you later… Nathalie.
10:08:02:02 10:08:02:21
Bye!
10:08:05:10 10:08:06:19
[What took you so long?]
10:08:06:20 10:08:09:17
Grown up stuff. Come on, let’s go home.
10:08:29:12 10:08:31:01
Melanie?
10:08:37:16 10:08:39:01
Melanie!
10:08:42:21 10:08:43:19
Boo!
10:08:43:20 10:08:45:01
Are you kidding me?
10:08:46:12 10:08:50:00
Alright. It’s time to go to bed.
But first you gotta…
10:08:50:01 10:08:54:18
Brush your teeth. I know, I know.
You’re such a drag!
10:09:00:07 10:09:02:13
Hey! You want me to
read you a bedtime story?
10:09:02:14 10:09:05:00
[I’m not a baby anymore!]
10:10:40:02 10:10:42:13
Did I tell you
how pretty you are Nathalie?
10:10:43:01 10:10:44:20
Look at you now…
10:10:44:21 10:10:47:20
All nice and tied up like that.
10:10:50:13 10:10:51:04
Qu’est-ce que vous faites?
10:10:51:05 10:10:52:13
What are you doing?
10:11:01:05 10:11:02:23
Aidez-moi!
10:11:03:00 10:11:05:08
J’ai besoin d’aide, aidez-moi!
10:11:05:09 10:11:07:00
Shut her up Bernard!
10:11:07:01 10:11:09:14
Au secours! À l’ai…
10:11:10:03 10:11:12:13
Shhh…
10:11:12:14 10:11:13:23
Calm down…
10:11:15:15 10:11:17:01
We wouldn’t want…
10:11:17:02 10:11:20:07
Anything to happen to those eyes
of yours now, would we?
10:11:21:13 10:11:22:14
Are you going to be calm?
10:11:23:09 10:11:24:05
Good girl!
10:11:53:03 10:11:54:04
Mais qu’est-ce que vous faites?
10:11:54:05 10:11:57:07
Please let me go.
I won’t tell anyone, I prom…
10:11:57:08 10:12:01:22
You remember when we told you
that we were fervent collectors?
10:12:03:03 10:12:06:05
We also like to collect babysitters too…
10:12:18:03 10:12:19:04
Bernard!
10:12:19:05 10:12:21:08
You get her, you idiot!
10:12:21:09 10:12:22:19
Yes Pumpkin!
10:12:35:15 10:12:36:19
You…
10:13:28:15 10:13:30:14
[Very good job my dear son!]
10:13:31:04 10:13:32:09
Thanks mom.
Translation - French
10:02:30:22 10:02:32:05
Ah, allô!
10:02:32:11 10:02:34:00
Tu dois être Nathalie!
10:02:34:17 10:02:40:17
Je suis Diane.
Ravie de te rencontrer! C’est par ici!
10:02:40:21 10:02:41:13
D’accord…
10:02:43:03 10:02:46:16
Fais attention! Il fait un peu sombre.
10:03:02:00 10:03:04:21
Bonsoir, Nathalie, c’est un plaisir
de te rencontrer. Je suis Bernard.
10:03:06:00 10:03:08:03
Et voici notre petite Melanie.
10:03:08:05 10:03:09:22
C’est elle que tu vas garder ce soir.
10:03:10:04 10:03:11:02
Allô Melanie!
10:03:11:16 10:03:12:09
Allô.
10:03:13:23 10:03:17:21
Ma foi, tu es si jolie Nathalie.
10:03:19:17 10:03:21:17
C’est Nathalie avec un -t ou un -th?
10:03:21:22 10:03:23:08
Euh… -th.
10:03:23:10 10:03:24:13
Merveilleux!
10:03:25:00 10:03:28:03
Alors, ç’a été sur la route?
On est un peu loin de Montréal.
10:03:28:09 10:03:30:04
Tu n’as pas eu trop
de mal à trouver la maison?
10:03:30:07 10:03:32:00
La maison est un peu isolée.
10:03:32:09 10:03:34:08
J’aime bien conduire de toute façon
alors ce n’est pas grand-chose.
10:03:34:12 10:03:37:15
On se sent tout de même mal
de t’avoir fait conduire autant.
10:03:38:01 10:03:39:08
Mais tu nous sauves ce soir!
10:03:39:15 10:03:43:09
C’est impossible de trouver
une babysitter par ici de nos jours.
10:03:43:17 10:03:45:04
En passant, as-tu apporté ton pyjama?
10:03:45:09 10:03:46:03
Euh… oui.
10:03:46:06 10:03:47:06
Ah! Parfait!
10:03:46:02 10:03:51:01
Tu vas voir, la chambre d’amis
est très confortable.
10:03:51:18 10:03:52:13
Oui.
10:03:58:10 10:04:00:23
Bon. Je pense qu’il est temps
de commencer la tournée!
10:04:01:18 10:04:04:18
Gardez vos bras et vos jambes
à l’intérieur du wagon!
10:04:05:05 10:04:06:05
Tut tut!
10:04:07:16 10:04:09:16
Allez! On commence à l’étage alors?
10:04:11:09 10:04:11:23
Viens!
10:04:14:08 10:04:15:12
D’accord…
10:04:19:01 10:04:22:01
Mes parents ont acheté la maison
peu de temps avant de mourir.
10:04:22:13 10:04:25:09
Bien sûr, nous y avons ajouté
une touche personnelle par-ci par-là.
10:04:25:15 10:04:28:17
Bernard a fait tout le travail ardu.
Je suis plutôt décoratrice.
10:04:28:15 10:04:30:15
[J’ai fait tout ça moi-même…]
10:04:51:08 10:04:51:22
[Nathalie?]
10:04:53:02 10:04:53:17
Nathalie!
10:04:54:16 10:04:57:03
Ne regarde pas ça!
Ce sont les fourbis de Bernard!
10:04:57:07 10:04:59:02
J’ai entendu ça chérie!
10:04:59:05 10:05:00:00
Oops!
10:05:01:09 10:05:03:08
On est de fervents collectionneurs
dans la famille.
10:05:03:12 10:05:06:04
Bernard a encore
tout son matériel de barbier.
10:05:06:11 10:05:09:09
Personnellement, moi j’aime
les poupées en porcelaine d’époque!
10:05:09:19 10:05:10:21
C’est plus beau, non?
10:05:11:11 10:05:13:05
Pauvre petite,
voudrais-tu la laisser tranquille?
10:05:13:16 10:05:16:17
On doit se préparer si l’on veut
être à temps pour notre réservation.
10:05:17:05 10:05:19:21
Oui chéri! Tu as raison!
10:05:23:09 10:05:25:13
Bernard a laissé de l’argent
sur le comptoir pour de la pizza.
10:05:25:14 10:05:26:22
Ce sera la gâterie de la soirée.
10:05:26:23 10:05:28:20
On a aussi laissé
des sous pour un film.
10:05:28:21 10:05:30:20
Elle sait qu’elle peut en louer un.
10:05:31:08 10:05:32:05
Oui maman.
10:05:32:08 10:05:33:05
Eccellente !
10:05:33:17 10:05:34:13
Bonne nuit les filles.
10:05:34:18 10:05:34:10
Bonne nuit.
10:05:36:19 10:05:37:19
On se voit demain.
10:05:40:07 10:05:40:18
Ah-ah!
10:05:41:13 10:05:42:12
Avant d’oublier…
10:05:43:02 10:05:44:09
On a laissé ta paye sur le comptoir.
10:05:44:10 10:05:45:13
Elle est dans l’enveloppe.
10:05:45:14 10:05:49:06
Et, on y a ajouté quelques dollars,
pour le déplacement, comme je…
10:05:49:07 10:05:51:17
Merci beaucoup! Amusez-vous!
10:05:51:18 10:05:52:15
Ah, et Melanie,
10:05:52:16 10:05:54:14
obéis à ta babysitter, d’accord?
10:05:54:22 10:05:55:13
Bonne nuit les filles.
10:05:56:00 10:05:56:21
Bonne nuit!
10:06:08:05 10:06:09:08
Alors…
10:06:09:09 10:06:10:13
Que veux-tu faire?
10:06:11:01 10:06:12:22
On va louer un film!
10:06:13:04 10:06:14:12
D’accord, alors va chercher ton manteau.
10:06:32:17 10:06:32:21
Tu devrais regarder celui-là.
10:06:34:20 10:06:35:17
Il est plutôt bien.
10:06:35:18 10:06:38:11
Et, on pourrait dire
de circonstance, non?
10:06:40:17 10:06:41:13
Oh… ne t’inquiète pas.
10:06:42:12 10:06:43:17
Elle vient souvent avec ses parents.
10:06:44:22 10:06:45:17
Ils sont des clients réguliers.
10:06:46:13 10:06:47:15
Donc…
10:06:49:07 10:06:51:02
J’ai compris
que tu étais sa babysitter…
10:06:53:12 10:06:54:07
D’où viens-tu?
10:06:54:15 10:06:55:10
Montréal.
10:06:56:01 10:06:56:21
Montréal?
10:06:57:20 10:06:59:12
Wow. C’est loin.
10:06:59:13 10:07:01:17
Elle est belle, non?
10:07:03:14 10:07:04:21
Elle est ravissante…
10:07:07:10 10:07:09:05
Alors, qu’est-ce que tu as choisi?
10:07:09:07 10:07:10:11
Les Goonies!
10:07:10:18 10:07:11:13
Encore?
10:07:11:22 10:07:13:05
Tu n’en as pas marre de ce film?
10:07:13:18 10:07:15:01
J’aime la pieuvre.
10:07:15:02 10:07:16:13
Elle est tellement grosse!
10:07:16:20 10:07:19:11
Tu sais qu’il n’y a aucune pieuvre
dans le film, pas vrai?
10:07:19:12 10:07:20:22
Oui, il y en a une.
10:07:21:11 10:07:22:06
Très bien.
10:07:23:06 10:07:24:11
Je vais te le chercher.
10:07:49:15 10:07:50:18
Merci.
10:07:50:19 10:07:52:01
Au revoir David!
10:07:52:02 10:07:52:21
Salut.
10:07:52:22 10:07:54:08
Hé!
10:07:54:09 10:07:55:13
Quel est ton nom?
10:07:56:11 10:07:57:07
Nathalie.
10:07:57:23 10:07:58:22
D’accord.
10:07:58:23 10:08:00:21
À plus… Nathalie.
10:08:02:02 10:08:02:21
Salut!
10:08:05:10 10:08:06:19
[Qu’est qui t’as pris tant de temps?]
10:08:06:20 10:08:09:17
Des trucs d’adultes.
Allez, on rentre à la maison.
10:08:29:12 10:08:31:01
Melanie?
10:08:37:16 10:08:39:01
Melanie!
10:08:42:21 10:08:43:19
Boo!
10:08:43:20 10:08:45:01
Tu te moques de moi?
10:08:46:12 10:08:50:00
Aller. C’est l’heure d’aller au lit.
Mais avant tu dois…
10:08:50:01 10:08:54:18
Te brosser les dents! Je sais, je sais.
Tu es tellement casse-pieds!
10:09:00:07 10:09:02:13
Tu veux que je te lise une histoire?
10:09:02:14 10:09:05:00
[Je ne suis plus un bébé!]
10:10:40:02 10:10:42:13
Je t’ai dit comme
tu es belle, Nathalie?
10:10:43:01 10:10:44:20
Regarde-toi, maintenant…
10:10:44:21 10:10:47:20
toute belle, bien ligoté comme ça.
10:10:50:13 10:10:51:04
Qu’est-ce que vous faites?
10:10:51:05 10:10:52:13
Qu’est-ce que vous faites?
10:11:01:05 10:11:02:23
Aidez-moi!
10:11:03:00 10:11:05:08
J’ai besoin d’aide, aidez-moi!
10:11:05:09 10:11:07:00
Fais-la taire, Bernard!
10:11:07:01 10:11:09:14
Au secours! À l’ai…
10:11:10:03 10:11:12:13
Shhh…
10:11:12:14 10:11:13:23
Calme-toi…
10:11:15:15 10:11:17:01
On ne voudrait pas…
10:11:17:02 10:11:20:07
que quelque chose arrive
à tes beaux yeux, n’est-ce pas?
10:11:21:13 10:11:22:14
Tu vas rester calme?
10:11:23:09 10:11:24:05
Bonne petite!
10:11:53:03 10:11:54:04
Mais qu’est-ce que vous faites?
10:11:54:05 10:11:57:07
Laissez-moi partir.
Je ne le dirai à personne, c’est prom…
10:11:57:08 10:12:01:22
Tu te souviens
qu’on a dit être collectionneurs?
10:12:03:03 10:12:06:05
On aime aussi
collectionner les babysitters…
10:12:18:03 10:12:19:04
Bernard!
10:12:19:05 10:12:21:08
Attrape-la, espèce d’idiot!
10:12:21:09 10:12:22:19
Oui poussin!
10:12:35:15 10:12:36:19
Toi…
10:13:28:15 10:13:30:14
[Excellent travail, mon cher fils!]
10:13:31:04 10:13:32:09
Merci maman.
More
Less
Université de Montréal Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2017. N/A N/A N/A DejaVu, LogiTerm, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace French (DOC) , English (DOCX)
Bio
Diplômée d’un baccalauréat en traduction à l’Université de Montréal, je souhaite à présent acquérir davantage d'expérience.
Je suis dotée d’une grande curiosité intellectuelle et d’un intérêt prononcé, entre autres, pour le cinéma, les langues, le voyage, l'histoire de l'art et la lecture.
Keywords: français, french, anglais, english, histoire de l'art, art history, subtitles, sous-titres
Profile last updated May 2, 2017