This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Law (general)
Mechanics / Mech Engineering
IT (Information Technology)
Medical (general)
Environment & Ecology
Water resources management
Waste management/Waste disposal/Recycling
Also works in:
Agriculture
Automation & Robotics
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Automotive / Cars & Trucks
Poetry & Literature
Textiles / Clothing / Fashion
Economics
Fisheries
Forestry / Wood / Timber
General / Conversation / Greetings / Letters
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Livestock / Animal Husbandry
Manufacturing
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Government / Politics
Energy / Power Generation
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Rates: 0.03 - 0.08 EUR per word / 17 - 20 EUR per hour French - Rates: 0.03 - 0.08 EUR per word / 17 - 20 EUR per hour
English to French: Increase efficiency and reduce costs with Matterport 3D General field: Marketing Detailed field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Source text - English The most successful architecture, engineering, and construction
firms use Matterport 3D models to help them become more
efficient and cost-effective.
As-built creation: Capture existing conditions before beginning the design phase. Replace lengthy manual measurements with an accurate and fast 3D scan. Then import the point cloud or .obj file directly into your BIM software.
Estimation: Speed-up subcontractor estimates by eliminating
the need for site visits.
Construction progress: Document and share construction
progress with owners and collaborators.
Create virtual punch lists: Communicate effectively by
annotating the 3D model with notes, links, photos, and videos.
Remote inspection: Save travel time with remote inspections.
Project turnover: Improve facilities management capabilities
and customer service by sharing a full “digital twin” of the property with owners.
Increase efficiency and reduce costs with Matterport 3D
Translation - French Les meilleurs cabinets d’architecture, d’ingénierie et de
construction sont devenus plus efficaces et plus rentables grâce à
l’utilisation des modèles 3D de Matterport.
Création conforme à l'exécution : Capturez les conditions
existantes avant de passer à la phase de conception. Remplacez les mesures manuelles trop longues par une numérisation 3D précise et rapide. Importez ensuite le nuage de points ou le fichier .obj directement dans votre logiciel BIM.
Estimation : Accélérez les estimations des sous-traitants sans
se rendre nécessairement sur le site.
Progression des travaux de construction : Documentez et
partagez la progression des travaux de construction avec les
propriétaires et les collaborateurs.
Création de listes d’annotation virtuelles : Communiquez
efficacement en annotant le modèle 3D avec des notes, des
liens, des photos et des vidéos.
Inspection à distance : Gagnez du temps grâce aux inspections à distance.
Chiffre d’affaires du projet : Améliorez les capacités de
gestion des installations et le service-client en partageant
un « jumelage numérique » complet de la propriété avec les
propriétaires.
Plus d’efficacité et une réduction de coûts avec Matterport 3D
English to French: ON APPEAL FROM QUEEN’S BENCH DIVISION COMMERCIAL COURT General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English 114. The judge then reasoned his decision to make the unless orders as follows:
“51. In the present case it is not suggested that Mr XXXX’s failure to comply with the order for disclosure of assets will impede the court’s ability to conduct a fair trial of the issues in the action. The unless order is sought in order to bring further pressure on him to comply with the disclosure order. That appears to me to be legitimate in principle and to be supported by the authorities relied upon by Mr XXXX. Were it otherwise, the court would be powerless when faced with a defendant who refused to comply with an order for disclosure of his assets and when sentenced to be imprisoned for his contempt of court went into hiding in order to avoid the execution of that sanction.
52. The unless order would not be made because the court is indignant that the defendant has flouted the court’s disclosure order, but because the unless order may cause the defendant to reconsider his position and comply, belatedly, with the disclosure order...
53. The authorities relied upon by Mr XXXX do not, in my judgment, suggest that it is illegitimate to make an unless order for such purposes. The principle which they establish is that a defence may be struck out if there is a substantial risk of injustice.
54. Whilst the cases essentially deal with a risk of injustice by reason of the difficulty of there being a fair trial of the issues in dispute, a risk of injustice can also arise by reason of the difficulty of enforcing a judgment caused by a defendant hiding his assets or dealing with his assets prior to trial...
Translation - French 114. Par conséquent, le juge a justifié sa décision de rendre les ordonnances par défaut comme suit :
51. Dans le cas d'espèce, il n'est pas suggéré que le refus de M. XXXX de se conformer à l'ordonnance de divulgation des actifs empêchera le tribunal de mener un procès équitable sur les questions en litige dans cette affaire. L'ordonnance par défaut vise essentiellement à lui mettre plus de pression afin qu'il puisse se conformer à l'ordonnance de divulgation. Cette décision me semble légitime en principe et semble soutenue par les textes sur lesquels M. XXXX s'appuie. S'il en était autrement, le tribunal serait impuissant face à un défendeur qui refuserait de se conformer à une ordonnance de divulgation de ses actifs et qui, condamné à une peine d'emprisonnement pour outrage au tribunal, se cacherait afin d'éviter l'exécution de cette sanction.
52. L'ordonnance par défaut est rendue non pas du fait de l'indignation du tribunal dû au fait que le défendeur a fait fi de l'ordonnance de divulgation du tribunal, mais parce que celui-ci peut amener le défendeur à reconsidérer sa position et à se conformer, tôt ou tard, à l'ordonnance de divulgation....
53. Les textes invoqués par M. XXXX ne supposent pas, à mon avis, qu'il est illégitime de rendre une ordonnance par défaut à cette fin. Le principe qu'ils énoncent est qu'un moyen de défense peut être radié s'il existe un risque important d'injustice.
54. Si ces cas présentent un risque d'injustice en raison de la difficulté d'assurer un procès équitable pour des questions en litige, un risque d'injustice peut également résulter de la difficulté d'exécuter un jugement vis-à-vis d'un défendeur qui cache ses actifs ou les manipule avant le procès...
English to French: Sample Translation General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English Protecting the Private Information of Others
In recent years, individuals, companies and governments have grown increasingly concerned about the privacy and security of personal information. As a result, laws protecting personal information and how it may be collected, shared, and used are becoming more common.
Many of us have access to personal information related to our colleagues and others. While protecting this information may now be a legal requirement, for XXXX, privacy has always been a matter of trust.
Make sure you:
• Learn about the types of information which are given heightened protection by the law and XXXX’s policy (such as Sensitive Personal Information including government issued identity numbers and bank account numbers) and protect them through appropriate means (such as encryption or other types of limited access).
• Protect the confidentiality of personal information of current and former colleagues, as well as job applicants, business partners and customers.
• Never share colleagues’ information outside of XXXX, except as expressly authorized.
• Don’t access, discuss or share confidential information unless there is a legitimate business reason to do so.
• Consult the Legal Department if law enforcement or regulatory authority or any other person outside XXXX requests employee information.
• Return or destroy personal information that is no longer required by you for business reasons in accordance with our records retention policies.
• Only share confidential employee information within XXXX if you are authorized to do so and have made sure it will be appropriately protected.
• Immediately report to a manager any theft, loss, unauthorized access or inadvertent disclosure of employee information.
Avoid:
• Unintentional exposure of confidential information in public settings such as on phone calls or while working on your laptop.
• The loss of control of confidential information. When sending personal information across borders or to third parties, make sure that the transmissions are for legitimate business reasons and that they comply with local law and our policies.
To learn more
• Discuss any questions, concerns about employee privacy and confidential information with the Legal Department.
• Review XXXX’s Global Privacy Policy.
Safe and Healthy Work Environment
XXXX is committed to providing a safe and healthy work environment for colleagues and visitors and to avoiding adverse impact and injury to the environment and the communities in which we do business. Each of us is responsible for acting in a way that protects ourselves, others and the environment.
Because of the nature of our business, a robust environmental, health & safety (“EH&S”) compliance structure exists to comply with the many regulations that apply. Each of us plays an important role in ensuring XXXX meets these demanding requirements. Be proactive and speak up if you hear of or see something that you suspect might not be in line with our obligations or policies. The more we communicate, the better we can respond to any unsafe or unhealthy working conditions.
Situations that may pose a health, safety or environmental hazard must be reported immediately using XXXX’s Incident Reporting Hotline or any of the resources listed in this Code. We can only achieve our goal of a safe and healthy workplace through the active participation and support of everyone.
Make sure you:
• Observe all applicable safety and environmental regulations and the safety and security rules and practices that apply to your job.
• Always display and swipe your personal identification badge when entering and exiting secure areas and do not allow others to enter without properly swiping their personal identification badges.
• Respect the environmental rights and interests of our neighbors and the communities in which we operate.
• Report all concerns to XXXX’s dedicated EH&S professionals, the EH&S’ Oracle platform, the Legal Department or any of the resources listed in this Code.
Avoid:
• Unsafe practices or work conditions.
• Lax enforcement of security standards, such as facility entry procedures and password protocols.
Preventing Workplace Violence
• Violence of any kind has no place at XXXX. We will not tolerate the following:
• Intimidating, threatening or hostile behavior.
• Causing physical injury to another.
• Acts of vandalism, arson, sabotage or other criminal activities.
• The carrying of weapons onto XXXX property.
Translation - French Protection des données personnelles de tiers
Au cours des dernières années, les tiers – les entreprises et les gouvernements – se sont de plus en plus préoccupés de la confidentialité et de la sécurité des données personnelles. Par conséquent, les lois protégeant les informations personnelles et la façon dont elles peuvent être collectées, partagées et utilisées deviennent de plus en plus courantes.
Nombre d’entre nous avons accès aux informations personnelles de nos collègues et d’autres personnes. Bien que la protection de ces informations soit désormais une exigence légale, la protection de la vie privée a toujours été une question de confiance chez XXXX.
Assurez-vous de :
• vous renseigner sur les types d’informations qui font l’objet d’une protection accrue en vertu de la loi et de la politique de XXXX (comme les données personnelles sensibles, y compris les numéros d’identité et les numéros de compte bancaire émis par le gouvernement) et protégez-les par des moyens appropriés (comme le cryptage ou autres formes d’accès restreint).
• assurer la confidentialité des informations personnelles des collègues actuels et anciens, ainsi que celles des candidats, des partenaires commerciaux et des clients.
• ne jamais partager les informations de vos collègues en dehors de XXXX, sauf en cas d’autorisation expresse.
• ne pas accéder aux informations confidentielles, ne pas en discuter et ne pas les partager, à moins que cela ne soit motivé par une raison professionnelle légitime.
• consulter la direction juridique si les autorités chargées de l’application de la loi ou de la réglementation ou toute autre personne en dehors de XXXX demandent des informations sur les employés.
• remettre ou détruire les données personnelles dont vous n’avez plus besoin pour des raisons professionnelles, conformément à nos politiques de conservation des dossiers.
• ne partager des informations confidentielles sur les employés de XXXX que si vous y êtes autorisé et que vous avez veillé à ce qu’elles soient protégées de façon appropriée.
• signaler immédiatement à un responsable tout vol, perte, accès non autorisé ou divulgation involontaire de toute information sur un employé.
Éviter :
• toute divulgation involontaire d’informations confidentielles dans des lieux publics, par exemple lors des appels téléphoniques ou en travaillant sur votre ordinateur portable.
• la perte de contrôle sur des informations confidentielles. En transmettant des informations personnelles par-delà les frontières ou à des tiers, assurez-vous que les transmissions sont faites pour des raisons professionnelles légitimes et qu’elles sont conformes aux lois locales et à nos politiques.
Pour en savoir plus
• discuter de vos questions, de vos préoccupations au sujet de la protection de la vie privée des employés et des informations confidentielles avec la direction juridique.
• consultez la politique mondiale de XXXX en matière de confidentialité.
Un climat de travail sain et sécuritaire
XXXX s’engage à garantir un climat de travail sain et sécuritaire aux employés et à ses visiteurs et à éviter tout impact négatif ou blessure contre l’environnement et aux communautés dans lesquelles nous opérons. Chacun d’entre nous est tenu d’agir de manière à se protéger, à protéger les autres, ainsi que l’environnement.
Compte tenu de la nature de nos activités, il existe une conformité solide en matière d’environnement, de santé et de sécurité (« ESS ») afin de se conformer aux nombreux règlements en vigueur. Chacun d’entre nous joue un rôle important en veillant à ce que XXXX réponde à ces exigences. Soyez proactif et dénoncez toute chose que vous soupçonnez d’être contraire à nos obligations ou à nos politiques. Plus nous communiquons, mieux nous serons en mesure d’agir face aux conditions de travail dangereuses ou insalubres.
Les situations présentant un risque pour la santé, la sécurité ou l’environnement doivent être signalées immédiatement au service de signalement d’incidents de XXXX ou à l’une des ressources énumérées dans le présent Code. Nous ne pouvons atteindre notre objectif visant un lieu de travail sain et sécuritaire que grâce à la participation active et à l’engagement de tous.
Assurez-vous de :
• respecter toutes les réglementations applicables en matière de sécurité et d’environnement, ainsi que les règles et pratiques de sécurité appliquées au travail.
• toujours montrer et glisser votre badge d’identification lorsque vous entrez et sortez d’une zone sécurisée et de ne pas permettre à d’autres personnes d’y entrer sans glisser correctement leur badge d’identification personnelle.
• respecter les droits et les intérêts liés à l’environnement de nos voisins et des communautés dans lesquelles nous opérons.
• signaler toutes les préoccupations aux professionnels des ESS de XXXX, via la plateforme Oracle d’EH&S, à la direction juridique ou à l’une des ressources énumérées dans le présent Code.
Éviter :
• des conditions de travail ou des pratiques dangereuses.
• une application laxiste des normes de sécurité, telles que les procédures d’entrée des installations et les protocoles de mots de passe.
Prévention de la violence en milieu professionnel
• La violence n’est autorisée sous aucune forme chez XXXX. Nous ne tolérons pas les cas suivants :
• Des intimidations, des menaces et des comportements hostiles.
• préjudice corporel causé à un tiers.
• des actes de vandalisme, d’incendie criminel, de sabotage ou toute autre activité criminelle.
• le port d’armes au sein de XXXX.
More
Less
Translation education
Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2017. Became a member: Jul 2017.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Working freelance for any translation agency providing a translation and interpretation service to clients where needed.
Duties:
Researching legal & technical phraseology to ensure the correct translation is used.
Liaising with clients to discuss any unclear points.
Providing guidance & feedback & creating customer -specific style guides.
Translation of documents/letters from a foreign language into French.
Reviewing and proofreading texts written in French.
Revising more junior translators' translations.
Working as a translator for Law, firms, charities and local councils.
Supporting the translation team with other projects when necessary.
Excellent English and French speaking and writing skills.